Hi there! No artigo de hoje vou falar de modo específico (e prático) como o Inglês influencia o Português. Alguns estudantes de inglês procuram com bastante frequência sobre esse tema pela rede mundial de computadores e, desse modo, achei por bem tratar disso na página do inglês no teclado.  Abaixo indico três “provas” vivas da influência do inglês sobre o português.

ESTRANGEIRISMOS (ANGLICISMOS)

Os estrangeirismos são uma das maiores provas da influência do inglês no português. Palavras ou estruturas como reunião de kick-off (reunião de abertura) ou overbooking (reserva feita além da capacidade), são uma prova disso. Aqui no blog inglês no teclado você encontra diversos exemplos de estrangeirismos da língua inglesa. Para checar alguns deles basta [clicar aqui].

PALAVRAS DO PORTINGLÊS (BRAZINGLISH

Pois é, caros leitores. Como se não bastasse a adoção de palavras do inglês em nosso dia-a-dia. também cito outras que não são apenas emprestadas, mas parcialmente adaptadas ao nosso idioma.  É o caso de, por exemplo:

  • Startar (do verbo start)
  • Plugar (do verbo to plug)
  • Tuitar (do verbo tweet)

PSEUDO-COLLOCATIONS DO PORTUGUÊS

Uma matéria diz: Trump admite que ‘fez muito dinheiro’ em negócio fechado com Kadafi. Observe que não dizemos fazer dinheiro no Português e a pessoa que escreveu a matéria foi cautelosa em sua colocação por meio de aspas. No entanto, em que pese o autor da reportagem ter sido cuidado em sua redação, esse modo de se expressar, isto é, fazer dinheiro, já foi adotado pelo brasileiro há tempo.  Nesse sentido, eu já tratei desse tema aqui no blog de forma mais completa e se você quiser checar mais a respeito é só [clicar aqui]. Nesse outro artigo que cito você captará com mais clareza como isso ocorre de fato.

Então, é isso. Eu gostaria de poder delongar e citar outras provas concretas, mas ultimamente, o tempo não tem jogado muito a meu favor. Prometo que logo em breve volto ao blog para tratar desse assunto de forma mais contundentes. De qualquer jeito, sugiro que você utilize a caixa de buscas no topo desse site. A depender da data da sua visita, já falei novamente desse tema por aqui e de modo mais aprofundado.

Advertisement
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 dia ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.