O que significa dizer “o sangue é mais viscoso do que a água” (em uma tradução ao pé da letra)? Você sabe? Você olha para o suco de abacate e o suco de laranja e percebe que o verde é mais consistente que o outro. Acompanhe o raciocínio, caro leitor.

Em Inglês, a expressão blood is thicker than water quer dizer que a consanguinidade entre pessoas é mais relevante do que qualquer outro tipo de relação (seja ela de amizade, de trabalho, comercial etc). Ou seja, família em primeiro lugar. Primeiro os parentes, depois vem o resto. É essa a filosofia por trás da expressão blood is thicker than water.

Ex: He doesn’t take the adage blood is thicker than water seriously. So he killed  his nephew.

[ele não leva o ditado família em primeiro lugar a sério. Então, matou o sobrinho]

Ex: Bolsonaro said “blood is thicker than water” and now most of his relatives work for the government.

Advertisement

[Bolsonaro disse “família em primeiro lugar”. Agora, a maior parte dos seus parentes está no governo]

Ex: As the saying goes, blood is thicker than water.

[como diz o ditado, família em primeiro lugar]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

5 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

1 ano ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

1 ano ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

1 ano ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

1 ano ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

1 ano ago

Este site utiliza cookies.