O que significa dizer “o sangue é mais viscoso do que a água” (em uma tradução ao pé da letra)? Você sabe? Você olha para o suco de abacate e o suco de laranja e percebe que o verde é mais consistente que o outro. Acompanhe o raciocínio, caro leitor.

Em Inglês, a expressão blood is thicker than water quer dizer que a consanguinidade entre pessoas é mais relevante do que qualquer outro tipo de relação (seja ela de amizade, de trabalho, comercial etc). Ou seja, família em primeiro lugar. Primeiro os parentes, depois vem o resto. É essa a filosofia por trás da expressão blood is thicker than water.

Ex: He doesn’t take the adage blood is thicker than water seriously. So he killed  his nephew.

[ele não leva o ditado família em primeiro lugar a sério. Então, matou o sobrinho]

Ex: Bolsonaro said “blood is thicker than water” and now most of his relatives work for the government.

Advertisement

[Bolsonaro disse “família em primeiro lugar”. Agora, a maior parte dos seus parentes está no governo]

Ex: As the saying goes, blood is thicker than water.

[como diz o ditado, família em primeiro lugar]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

3 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

10 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

11 meses ago

Este site utiliza cookies.