Como se diz sufoco em inglês? Como Dizer Perrengue Em Inglês? Às vezes a gente procura por um temos específico e equivalente entre as línguas e passa por um verdadeiro sufoco, dado que não existe um paralelismo absoluto entre elas. Em 2013, escrevi uma dica de inglês sobre como dizer passar sufoco (passar perrengue em inglês). O texto ao qual me refiro é [esse, clique]. Em tempos de crise de coronavírus, pode-se afirma que os autônomos e empreendedores estão passando um sufoco ou perrengue dada as medidas de restrição.
Ex: Be nice to Bob. He’s been having a rough time at work.
[seja gentil com Bob. Ele tá passando por um perrengue no trabalho]
Ex: Never mind. His mom’s been hospitalized and he’s been having a tough time recently.
[deixa pra lá. A mãe dele foi internada e, recentemente, ele tá passando por um sufoco]
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.