Como Dizer Trato Em Inglês? Por exemplo, ele não tem trato social ao lidar com as pessoas ou ele tem trato com as bancadas. Você sabe como expressar essa ideia corretamente?
A primeira opção que sugiro é o substantivo acumen (que dicionários, geralmente, traduzem como perspicácia).
Ex: He demonstrated a lack of business acumen.
[ele revelou uma falta de trato para negócios]
Ex: I truly believe part of the problem may be a lack of acumen.
[creio piamente que parte do problema possa estar relacionada à falta de trato]
Outra opção é knack for – que já foi tratada de forma mais aprofundada [nesse artigo do blog, clique aqui].
Ex: She’s got a knack for fixing computers.
[ela leva jeito no conserto de computador]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.