Como Dizer Arranca-Rabo Em Inglês? Como Dizer Discussão acalorada ou bate-boca em inglês? Já tratei desse tema aqui no blog [nesse artigo, clique aqui]. Contudo, acho que vale a pena estender um pouco esse assunto e apontar outras alternativas.
Em Inglês é comum dizermos a “bear of an argument” (uma puta de uma discussão).
Ex: We had a bear of an argument last night.
[tivemos um arranca-rabo ontem à noite]
Em Inglês britânico, é comum dizer “have a barney” para se referir a uma discussão acalorada.
Ex: I’ve just had a barney with Bob.
[acabei de ter um arranca-rabo com o Bob]
Além disso, cabe o emprego de “have a squabble” (britânico também) como no exemplo a seguir:
Ex: When family members gather squabbles break out.
[quando a família reuni, a discussão acalorada rola solta]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.