No texto de hoje, resolvi escrever sobre um assunto bem interessante e que poucas vezes encontrei alguém falando a respeito. Se trata de “palavras com o prefixo mis”. Para quem não sabe ou para quem não se lembra, de uma maneira bem simples, um prefixo é uma letra ou um conjunto de letras no começo de uma palavra (agrega-se pela esquerda) que muitas vezes altera o sentido de uma palavra.
Não irei entrar tanto no mérito gramatical tocando em assuntos como prefixo, afixo, derivação prefixal, justaposição, radical (ou elemento de posição) para não alongar tanto o nosso assunto. Esse tema já foi explicado por nós por meio do vídeo abaixo. Caso seja do seu interesse aprender mais a respeito dele, é só dar o play.
Para elaborar esse artigo, tomei por base um artigo científico elaborado pela pesquisadora Isabelle Haïk do departamento de inglês da Universidade de Caen Normandy, livros e também contei com o meu conhecimento sobre a língua inglesa. Espero que você goste.
Vejamos alguns exemplos de palavras com o prefixo mis em inglês:
Eu poderia citar inúmeros outros exemplos. Mas creio que basta. Cabe notar que o uso do conjunto de letras mis agrega às palavras acima um mesmo significado (ou muito semelhante disso) que tende, de forma geral, a um único sentido.
Qual o sentido?
O sentido de algo ruim, errôneo ou que “está faltando”, que está “fora do caminho”, que é divergente – podendo, até mesmo, dar uma conotação negativa a dado verbo.
Há indícios de que esse tipo de construção seja antiga e tenha origem na Língua Proto-germânica, conhecida também como germânico comum – que é a língua ancestral hipotética de todas as línguas germânicas tais como Inglês, Holandês, Alemão, Dinamarquês, Norueguês, Islandês, Língua Feroesa e Sueco.
Agora, vamos dar uma olhada em como utilizar esse prefixo de forma sábia. Os exemplos abaixo são casos nos quais a função gramatical deve ser utilizada ou quando algo passa a ser opcional, podendo fazer uso ou não da palavra mis, como no caso em que utilizamos apenas a forma base do verbo (sem mis).
Para expressar alvo ou objetivo
Exemplo 1:
– This led us (to the wrong idea).
Ou simplesmente optamos em fazer da seguinte forma:
– This mislead us (to the conclusion that….).
Observe que, no primeiro formato, narro que algo nos induziu / conduziu à ideia equivocada. Já no segundo formato, descrevo que algo, de forma sorrateira, nos levou a certa conclusão.
Para expressar ordem ou posicionamento
Exemplo 2
– We placed the books (in alphabetic order);
Ou ainda:
– We misplaced the books (in the wrong order).
Repare que no primeiro formato, descrevo que posicionamos livros (como, por exemplo, em ordem alfabética). Já no segundo, indico que o fizemos de forma equivocada.
Para expressar orientação
– We advised them (to take the plane).
Ou, podemos optar por:
– We misadvised them (to take the plane).
No primeiro formato nos os advertimos (que pegassem o avião, por exemplo), e, no segundo, demos uma recomendação errada.
Para expressar interpretação
Exemplo 4
– They represented Jack’s ideas (as undemocratic).
E também:
-They misrepresented Jack’s ideas (as undemocratic).
Ao tratar das ideias de uma pessoa chamada Jack elas foram tratadas como antidemocráticas ou foram, inadequadamente, tratadas como antidemocráticas.
Para expressar percepção
-They deemed her as good as dead.
E:
– They misdeemed her as good as dead.
Aqui, para uma equipe médica, a paciente foi dada praticamente como morta. No primeiro caso é a percepção deles, e, no segundo, uma percepção que não condiz com a realidade.
Nos exemplos acima, a pequena combinação de letras foi adicionada ao começo de verbos, mas também poderá ser adicionada a substantivos ligados a verbos, como em:
O prefixo -mis compõe o grupo de pronomes que expressam o sentido de contrário do que se espera ou de sentido inverso como -mal (exemplos: malfunction ou malformed) e – un (exemplos: unequal er unfair).
Então, é isso. Essa foi uma breve explicação sobre o prefixo mis do inglês. Caso você tenha ficado com alguma dúvida, é só comentar abaixo para que possamos te ajudar.
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.