Gramática da Língua Inglesa

If Wasn’t ou If Weren’t: Qual o Certo?

Outro dia, estudando sobre alguns tópicos do inglês, me deparei com determinada manchete e, refletindo sobre ela, achei por bem tratar sobre uma temática da gramática da língua inglesa, que costuma confundir muita gente. Se trata do dilema “wasnt’ x weren’t”, sobre tudo quanto ao uso da palavra if. Ou seja, devemos dizer if wasn’t ou if werent? Qual o certo?

If Wasn’t ou If Weren’t: Qual o Certo?

A matéria que eu me referia é a da imagem abaixo. Caso você não consiga visualizar direito, principalmente quanto ao que está escrito nela, recomendo que clique na figura. De toda forma, creio que o seu tamanho esteja suficiente para fins de leitura.

O que ocorre é que a gramática normativa determina que, em se tratando de situações irreais (coisas que não existem mesmo), se quisermos tratar delas, o ideal é dizer were, e não was. Assim, a frase acima, ao tratar da comida deliciosa/ apetitosa, à luz dos mandamentos gramaticais da língua inglesa, deveria ser rescrita no formato:

Ex: Would we eat less if food weren’t so delicious?

Advertisement

[comeríamos menos se a comida não fosse tão deliciosa?]

Então, é isso. Lembre-se que, em se tratando de hipóteses e desejos que gostaríamos de ver se tornarem realidade, o correto é se valer de were, independentemente do pronome pessoal / sujeito da frase. Alguns exemplos:

  • If I were;
  • I she were;
  • If he were;
  • I we were

E assim sucessivamente. Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Te vejo no Youtube?

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

16 horas ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

19 horas ago

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

3 dias ago

Como Dizer Rasgar Seda Em Inglês?

Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…

3 dias ago

O Que Significam “Geek Upon On” “Nerd Out On” e “Brush Up On”?

Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…

4 dias ago

O Que Significa a Gíria FLEX Em Inglês?

Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.