Como Dizer em Inglês

Como Dizer Passar Mal Em Inglês? (5 Formas)

Como Dizer Passar Mal Em Inglês? Você sabe? Primeiro é importante a gente entrar num consenso sobre o que vem a ser essa combinação de palavras. Um exemplo é quando você toma dada vacina e ela te gera algumas reações. Você diz passei mal a noite toda. Por outro lado, se você come algo estragado e fica o dia todo de cama – com uma sensação terrível – cabe dizer que você passou o mal o dia inteiro. Se bate uma sensação ruim do dana (que seja um enjoo ou qualquer coisa esquisita) também é válido dizer estou passando mal. Dito isso, vamos ao que interessa. Confira, abaixo, cinco formas de dizer passar mal em inglês. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Milhares de pessoas acompanham o nosso trabalho por lá todos os dias.

Como Dizer Passar Mal Em Inglês? (5 Formas)

Uma das formas de dizer passar mal em inglês (se sentir grogue) é por meio de not agry with someone. Em seu sentido estrito essa combinação de palavras veicula o sentido de não concordar com alguém – mas também é muito usada para se referir aos efeitos de dado alimento no corpo. Observe:

Ex: I ate something that didn’t agree with me.

[comi algo que não caiu bem]

Você também pode se valer de feel unwell.

Advertisement

Ex: Is it normal to feel a bit unwell after covid vaccine?

[é normal sentir-se um pouco mal após a vacina da covid?]

Um modo de dizer que você ficou extremamente incomodado por conta das sensações do seu corpo é dizer que você não se sentiu desconfortável.

Ex: I couldn’t get comfortable all through the night.

[Não sosseguei a noite toda]

Agora, se você quiser utilizar uma expressão idiomática, opte por be green around the gills. É o famoso grogue.

Ex: I was a little green green around the gills at times.

[eu passava um pouco mal à vezes]

Por fim, a quinta sugestão é que opte por adjetivos como queasy ou barfy ou simplesmente feel sick.

Ex: I get queasy if the meat juice touches my peas.

[eu fico enjoado se o suco da carne tocar minhas ervilhas]

Ex: I feel sick whenever i think about food.

[passo mal sempre que penso em comida]

Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de conferir o nosso trabalho no Youtube, combinado? Até a próxima!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

6 horas ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

9 horas ago

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

2 dias ago

Como Dizer Rasgar Seda Em Inglês?

Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…

2 dias ago

O Que Significam “Geek Upon On” “Nerd Out On” e “Brush Up On”?

Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…

3 dias ago

O Que Significa a Gíria FLEX Em Inglês?

Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.