Muita gente se pergunta sobre o significado da palavra shit – seria cocô? Fezes? Merda? Afinal de contas, como usá-la corretamente? Será que pega bem usá-la? Pensando nisso, disponibilizo dicas valiosas para quem quer muito diversificar o seu portfólio de vocabulário e entender um pouquinho melhor sobre essa mini palavra que contém um montão de significados e significâncias. Espero que você goste.

Sinceramente, como boa parte das coisas nesse universo, é difícil rotular esse tema com um único significado. Por isso, depende.

SHIT!

Ex: Shit! I’ve left my keys at home.

[droga, deixei minhas chaves em casa]

OH SHIT!

Para espantos, é comum reagirmos com oh shit!, em inglês. Qualquer coisa inesperada pode desencadear uma reação em que dizemos isso.

Advertisement

Ex: Oh shit! What happened?

[caralho, o que aconteceu?]

SHIT

Para nos referirmos a algo de péssima qualidade, cabe o uso desse substantivo / gíria.

Ex: I’m not eating that shit!

[não como esse troço nem a pau!]

SHIT

Vale o uso de shit para nos referirmos a coisas inverídicas (papo furado).

Ex: You expect me to believe that shit?

[você esperava que eu acreditasse nessa ladainha?]

WEIRD TO SHIT

É comum americanos dizerem weid to shit quando algo aparenta ou soa muito estranho.  Em Português, é podemos fazer um paralelo com o uso de enfatizadores informais como “pra caramba” ou até mesmo “pra caralho”. Em inglês, optamos pela terminação to shit. Cuidado com a pronúncia, observe no áudio abaixo a redução vocálica que deverá, necessariamente, ocorrer ao pronunciar essa pequena combinação de palavras.

Ex: That’s weird to shit.

[isso é estranho pra cacete]

GO TO SHIT

Foi para o brejo é uma opção de tradução a depender do contexto.

Ex: All his hard work went to shit when the company filed for bankruptcy.

[todo aquele trabalho foi para o saco quando a empresa pediu falência]

SHIT SOMEONE

Use essa combinação de palavras com o sentido de fazer hora com a cara de alguém, contar uma mentira para espantá-la ou simplesmente zombar.

Ex: Are you shitting me?

[tá me zoando?]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

2 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

2 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

2 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

2 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

2 meses ago

O Que Significa “Call It Quits” Em Inglês?

O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…

2 meses ago