Muita gente se pergunta sobre o significado da palavra shit – seria cocô? Fezes? Merda? Afinal de contas, como usá-la corretamente? Será que pega bem usá-la? Pensando nisso, disponibilizo dicas valiosas para quem quer muito diversificar o seu portfólio de vocabulário e entender um pouquinho melhor sobre essa mini palavra que contém um montão de significados e significâncias. Espero que você goste.

Sinceramente, como boa parte das coisas nesse universo, é difícil rotular esse tema com um único significado. Por isso, depende.

SHIT!

Ex: Shit! I’ve left my keys at home.

[droga, deixei minhas chaves em casa]

OH SHIT!

Para espantos, é comum reagirmos com oh shit!, em inglês. Qualquer coisa inesperada pode desencadear uma reação em que dizemos isso.

Advertisement

Ex: Oh shit! What happened?

[caralho, o que aconteceu?]

SHIT

Para nos referirmos a algo de péssima qualidade, cabe o uso desse substantivo / gíria.

Ex: I’m not eating that shit!

[não como esse troço nem a pau!]

SHIT

Vale o uso de shit para nos referirmos a coisas inverídicas (papo furado).

Ex: You expect me to believe that shit?

[você esperava que eu acreditasse nessa ladainha?]

WEIRD TO SHIT

É comum americanos dizerem weid to shit quando algo aparenta ou soa muito estranho.  Em Português, é podemos fazer um paralelo com o uso de enfatizadores informais como “pra caramba” ou até mesmo “pra caralho”. Em inglês, optamos pela terminação to shit. Cuidado com a pronúncia, observe no áudio abaixo a redução vocálica que deverá, necessariamente, ocorrer ao pronunciar essa pequena combinação de palavras.

Ex: That’s weird to shit.

[isso é estranho pra cacete]

GO TO SHIT

Foi para o brejo é uma opção de tradução a depender do contexto.

Ex: All his hard work went to shit when the company filed for bankruptcy.

[todo aquele trabalho foi para o saco quando a empresa pediu falência]

SHIT SOMEONE

Use essa combinação de palavras com o sentido de fazer hora com a cara de alguém, contar uma mentira para espantá-la ou simplesmente zombar.

Ex: Are you shitting me?

[tá me zoando?]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.