Categories: Como Dizer em Inglês

Como Dizer Dar Baixa Em Inglês? (4 Formas)

A expressão “dar baixa” em português é frequentemente utilizada em contextos administrativos e financeiros para indicar a ação de registrar a baixa ou cancelamento de algo, como um registro contábil, uma dívida, ou um item de estoque. Se você quer muito saber como dizer “dar baixa” para o inglês, saiba que que há várias alternativas que conseguem transmitir a ideia de cancelar, registrar uma baixa, ou anular determinada transação.

Todavia, antes de conferirmos as opções, sugerimos que você confina as nossas aulas de inglês no YouTube. Tem gente do mundo todo acompanhando as nossas dicas de inglês por lá. Essa é uma oportunidade incrível para você contar com o nosso apoio para buscar a fluência em inglês!

Voltando ao tema deste artigo, vejamos como dizer “dar baixa em inglês”. Boa leitura!

WRITE OFF PARA DAR BAIXA EM INGLÊS

Ex: The company decided to write off the outdated inventory from its records.

Advertisement

[a empresa decidiu dar baixa no estoque desatualizado de seus registros]

Ex: The company decided to write off obsolete assets to accurately reflect the financial situation.

[a empresa decidiu dar baixa nos ativos obsoletos para refletir com precisão a situação financeira]

RECORD A DISPOSAL PARA DAR BAIXA EM INGLÊS

Ex: They needed to record a disposal for the damaged equipment.

[eles precisavam dar baixa nos equipamentos danificados]

Ex: They needed to record a disposal for incorrectly recorded costs to maintain accounting accuracy.

[eles precisavam dar baixa nos custos incorretamente registrados para manter a precisão contábil]

DEACTIVATE PARA DAR BAIXA EM INGLÊS

Ex: To clean up the database, they chose to deactivate old user accounts.

[para organizar o banco de dados, eles optaram por dar baixa em contas de usuários antigas]

Ex: To keep the system efficient, they chose to deactivate inactive accounts.

[para manter o sistema eficiente, eles optaram por dar baixa em contas inativas]

CANCEL OUT PARA DAR BAIXA EM INGLÊS

Ex: In order to correct the mistake, they had to cancel out the incorrect entry.

[para corrigir o erro, eles tiveram que dar baixa na entrada incorreta]

Ex: In order to correct the mistake, they had to cancel out the incorrect entry.

[a fim de corrigir o equívoco, eles tiveram que dar baixa na entrada incorreta]

Cada termo, seja “write off,” “record a disposal,” “deactivate,” ou “cancel out,” destaca a ação específica de ajustar registros para refletir com precisão a realidade financeira ou contábil.O termo dar baixa aparece com bastante frequência em práticas administrativas, sobretudo nos ambientes corporativos. Esperamos que essas dicas lhe tenham sido úteis de alguma forma. Não se esqueça de visitar o nosso canal de inglês online no Youtube.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Canny e Uncanny: Qual a Diferença?

Apesar de parecerem semelhantes, os termos "canny" e "uncanny" têm significados distintos e são usados…

2 horas ago

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

1 semana ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

1 semana ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

1 semana ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.