A expressão popular “bite the bullet” é usada para descrever uma ação corajosa ou determinada tomada em uma situação difícil ou dolorosa. Esta expressão tem uma origem histórica, remontando a tempos de guerra, quando soldados mordiam uma bala para suportar a dor de uma cirurgia ou procedimento médico sem anestesia adequada.

Dessa forma, a expressão idiomática “bite the bullet” é frequentemente empregada para descrever momentos em que alguém enfrenta um desafio, dor ou dificuldade com coragem e determinação, apesar das circunstâncias adversas. Basicamente é essa a ideia por trás dessa simples combinação de palavras. Vejamos alguns exemplos de como empregá-la corretamente?

Ex: She had to bite the bullet and apologize for her mistake, even though it was difficult.

[ela teve que enfrentar a situação e pedir desculpas por seu erro, mesmo que fosse difícil]

Ex: When the company faced financial difficulties, the CEO had to bite the bullet and lay off some employees.

Advertisement

[quando a empresa enfrentou dificuldades financeiras, o CEO teve que pegar o touro pelos chifres e demitir alguns funcionários]

Ex: Despite the pain, he bit the bullet and continued the marathon until the finish line.

[apesar da dor, ele encarou a situação de frente e completou a maratona até a linha de chegada]

Ex: The team knew they had to bite the bullet and work through the night to meet the project deadline.

[a equipe sabia que precisava enfrentar a situação e trabalhar a noite toda para cumprir o prazo do projeto]

Notou como a expressão “bit the bullet” é usada para enfatizar a coragem e a resolução de alguém diante de desafios difíceis, situações dolorosas ou decisões complicadas? A ideia é exprimir o propósito de enfrentar adversidades com determinação e bravura.

Agora é a sua hora de encarar uma situação de frente. Vamos alcançar a fluência em inglês? Vem conhecer o trabalho do inglês no teclado  no Youtube. Tem muita gente disposta a acompanhar as nossas dicas de inglês por lá. São milhares de inscritos de todos os cantos do mundo.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

2 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

4 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

4 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

4 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.