Hi guys! Bem-vindos (as) ao portal inglês no teclado. O melhor lugar para aprender inglês é aqui. Além desse site, saibam que mantemos um canal oficial no Youtube, com várias dicas de inglês para estudantes de todos os níveis. A gente sabe como escolas de inglês e cursos de inglês são fundamentais para que você a sua fluência em inglês. Entretanto, professores de inglês também são peça-chave no seu aprendizado.

De todo modo, nessa nova dica de inglês, vamos estudar sobre o significado e como usar a expressão popular “cost na arm and a leg”. Saibam que ela que é usada para indicar que algo é extremamente caro. Essa metáfora sugere que o preço de um item ou serviço é tão alto que é como se alguém tivesse que pagar com uma parte valiosa do corpo – neste caso um braço e uma pena. Embora a origem exata da expressão seja incerta, ela é amplamente reconhecida e usada no inglês cotidiano. Em português, costumamos fazer referência aos olhos.

Como dito, a expressão “cost an arm and a leg” – que já apareceu aqui, em nossa página [nesta outra dica: clique aqui], é comumente usada para descrever situações em que o custo de algo é excessivamente alto e muitas vezes fora do alcance.

Repare nos seguintes exemplos de como usar “cost an arm and a leg”:

Ex: The designer handbag she wanted to buy cost an arm and a leg.

Advertisement

[a bolsa do tal designer, e que ela queria comprar, custava uma fortuna]

Ex: The repairs for the vintage car were so expensive; it felt like it would cost an arm and a leg.

[os reparos para o carro antigo eram tão caros; parecia que custaria uma fortuna]

Ex: Going to that fancy restaurant can cost an arm and a leg, but the food is excellent.

[ir a esse restaurante chique pode custar uma fortuna, mas a comida é excelente]

Ex: The cost of a college education in the United States can often feel like it’s going to cost students and their families an arm and a leg.

[o custo de uma educação universitária nos Estados Unidos muitas vezes parece que vai custar caro para os estudantes e suas famílias]

Percebeu como usamos essa expressão para enfatizar que algo é excessivamente dispendioso? Ou seja, se custa o olho da cara é porque é caro e pode ser um fardo financeiro (pode até mesmo parecer proibitivo para muitas pessoas). Mas já que estamos tratando de gastos, por que você não confere o trabalho do inglês no teclado no Youtube? Chega de gastar rios de dinheiro! Vem contar com a nossa ajuda para alcançar a tão sonhada fluência em inglês!

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

2 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

4 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

4 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

4 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.