Alguns leitores devem estar surpresos com a publicação de mais um texto relacionado ao tema casamento. No entanto, não poderíamos deixar de publicar mais um artigo falando sobre este momento tão especial para tantas pessoas. No texto de hoje, veremos algumas expressões bem comuns e utilizadas com bastante frequência quando estamos nos referindo ao casamento.
Ao final, confiram nossas aulas de inglês online no YouTube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá. É uma excelente oportunidade para você melhorar a sua pronúncia e contar com a nossa ajuda para esclarecer eventuais dúvidas. Enfim, vamos ao que interessa e às expressões em inglês usadas em casamento. Confiram abaixo! Boa leitura!
To propose: propor alguém em casamento
Ex: Mark nervously got down on one knee to propose to Sarah.
[Mark nervosamente se ajoelhou para propor casamento à Sarah]
Ex: The scenic mountain view provided the perfect backdrop when he decided to propose.
[a vista panorâmica das montanhas proporcionou o cenário perfeito quando ele decidiu fazer o pedido de casamento]
To marry / get married / to wed : casar
Ex: I’m going to marry Chris next week.
[vou me casar com Chris na próxima semana]
Ex: Maria and I are getting married on Monday.
[Maria e eu vamos nos casar na segunda-feira]
Ex: We were wed the following week.
[nós nos casamos na semana seguinte]
To be married to …. : ser casado com
Ex: I’m married to Jessica.
[sou casado com Jéssica]
Ex: Angélica is married to Luciano.
[Angélica é casada com Luciano]
Notem que a preposição correta a ser utilizada no sentido de sou casado(a) com é to e não with.
Wedding / marriage: casamento
Ex: Their marriage was conducted in the chapel.
[o casamento deles foi realizado na capela]
Ex: You can build the marriage of your dreams!
[você pode construir o casamento dos seus sonhos!]
Ex: What a beautiful wedding it was!
[que casamento lindo foi!]
Importante destacar que a palavra weeding faz referência ao evento, a cerimônia, ao passo que o substantivo marriage faz alusão a união legal entre duas pessoas.
Existem, hoje, diversas expressões informais usadas no cotidiano para expressar o ato de se casar.
Uma delas é juntar os trapos ou até mesmo os fiapos.
No Inglês, além do verbo to marry que significa casar, como vimos, podemos optar pela expressão abaixo:
To get engaged: noivar ; Engagement: noivado
Ex: My daughter got engaged yesterday.
[minha filha ficou noiva ontem]
Ex: Paul and Maria got engaged in a bathtub.
[Paulo e Maria ficaram noivas numa banheira]
Ex: Their engagement was a fiasco.
Get hitched with : juntar os trapos / fiapos
Ex: After years of dating, they finally decided to get hitched with each other.
[após anos de namoro, eles finalmente decidiram se casar]
Ex: Sarah and James are getting hitched with a small ceremony in the countryside.
[Sarah e James estão se casando com uma pequena cerimônia no campo]
Ex: We’re excited to announce that we’re getting hitched with our longtime partners next month.
[estamos animados em anunciar que vamos nos casar com nossos parceiros de longa data no próximo mês]
Para continuar a aprender outras expressões em inglês usadas em casamento [clique aqui]. Vale muito a pena ampliar o seu conhecimento sobre essas expressões. Nos vemos no YouTube? Até lá!
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.