A língua inglesa é notoriamente versátil, adaptando-se a diversos contextos e assumindo formas que muitas vezes escapam às normas gramaticais tradicionais. Uma faceta interessante desse fenômeno é a prevalência do inglês informal, uma maneira descontraída de se comunicar que muitos falantes nativos adotam em interações cotidianas. De modo geral, a língua inglesa segue um padrão informal, diferentemente, por exemplo, do espanhol. Contudo, há como diferenciar a linguagem formal da língua informal do inglês.
Por exemplo, uma característica marcante desse estilo é a tendência de omitir verbos auxiliares, como no exemplo “Who they came to see?” em vez de “Who did they come to see?” ou “You bought it?” em vez de “Did you buy it?”. Essa informalidade linguística é amplamente aceita em ambientes informais, como conversas entre amigos, interações familiares e mídias sociais. A omissão de verbos auxiliares simplifica a comunicação, tornando as frases mais curtas e diretas. Isso não significa, no entanto, que essa forma de fala seja desrespeitosa ou inadequada. Ao contrário, ela reflete uma intimidade linguística que muitos falantes nativos compartilham.
Para aprender mais sobre a questão da omissão de verbos auxiliares [sugiro que leia esta outra dica: clique aqui]. De todo modo, vejamos alguns exemplos ilustrativos. Compare:
Versão Formal: “Did you have a good time at the party last night?”
Versão Informal: “You have a good time at the party last night?”
Tradução: “Você se divertiu na festa ontem à noite?”
Versão Formal: “Have they decided on the new project manager?”
Versão Informal: “They decided on the new project manager?”
Tradução: “Eles decidiram sobre o novo gerente de projeto?”
Versão Formal: “Did she tell you about her plans for the weekend?”
Versão Informal: “She tell you about her plans for the weekend?”
Tradução: “Ela te contou sobre os planos dela para o fim de semana?”
A omissão de verbos auxiliares não apenas encurta as frases, mas também cria uma atmosfera mais descontraída e informal. Esse tipo de linguagem é muito comum em situações do dia a dia, onde a eficiência na comunicação muitas vezes supera a necessidade de seguir estritamente as regras gramaticais.
Além, disso, em contextos informais, a linguagem se torna mais coloquial e menos restrita por formalidades gramaticais. Uma tendência notável é o uso de contrações, como “gonna” em vez de “going to”, “wanna” em vez de “want to”, ou “kinda” em vez de “kind of”. Essas abreviações tornam a fala mais fluida e próxima da linguagem falada, facilitando a comunicação em ambientes menos formais. Observe os seguintes exemplo:
Versão Formal: “I am going to the store. Do you want to come along?”
Versão Informal: “I’m gonna go to the store. Wanna come?”
Tradução: “Vou até a loja. Quer vir junto?”
Versão Formal: “She is kind of busy right now, so maybe later.”
Versão Informal: “She’s kinda busy right now, so maybe later.”
Tradução: “Ela está meio ocupada agora, então talvez mais tarde.”
Outra característica distintiva do inglês informal é o uso frequente de gírias e expressões coloquiais. Falantes nativos muitas vezes incorporam expressões idiomáticas, gírias regionais ou termos específicos da juventude em suas conversas diárias. Isso adiciona um toque autêntico e cultural à linguagem, permitindo que os falantes se identifiquem com grupos específicos e expressem sua individualidade. Bora de exemplos?
Versão Formal: “I am tired because I didn’t get enough sleep last night.”
Versão Informal: “I’m beat ‘cause I didn’t get enough shut-eye last night.”
Tradução: “Estou exausto porque não consegui dormir o suficiente na noite passada.”
Versão Formal: “We need to discuss this matter seriously.”
Versão Informal: “We gotta talk about this matter for real.”
Tradução: “Precisamos conversar sobre esse assunto pra valer.”
A compreensão desses aspectos do inglês informal é crucial para aqueles que desejam não apenas entender a língua de maneira abrangente, mas também se envolver e se comunicar eficazmente em contextos descontraídos e amigáveis.
Gostou dos exemplos de inglês informal? A linguagem informal em inglês é repleta de aspectos interessantes e cabe a nós estudarmos essas peculiaridades e aprendermos a não apenas conviver com elas, mas adotá-las rotineiramente.
Para continuar a aprender sobre o “inglês informal” sugerimos que acompanhe o nosso trabalho no YouTube. É uma excelente oportunidade para tornar a caminhada rumo à fluência em inglês menos penosa. Nos vemos por lá?
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.