Speak English X Speak In English: Qual o Certo?

A escolha entre “Speak English” e “Speak In English” é frequentemente motivo de dúvida para aqueles que estão aprendendo a língua inglesa Ambas as formas são utilizadas, mas há sutis diferenças em seu uso. Você sabe quando adotar uma forma e quando adotar a outra? Vamos aprender?

Em primeiro lugar, saiba que a combinação de palavras mais comum e direta é “Speak English”. Essa forma é utilizada quando queremos simplesmente pedir a alguém para falar em inglês, sem especificar um contexto mais detalhado. Por exemplo:

Ex: Can you speak English? I need help with directions.

[você pode falar em inglês? Preciso de ajuda com localização]

Agora, quando usamos “Speak In English” (presença e “in”), geralmente estamos indicando o contexto em que queremos que a pessoa fale em inglês. Essa construção é comumente utilizada em situações em que há diferentes opções de idiomas, e queremos especificar que desejamos a comunicação em inglês. Veja o seguinte exemplo:

Advertisement

Ex: During the presentation, please speak in English as we have international guests.

[durante a apresentação, fale em inglês, pois temos convidados internacionais]

Assim, a diferença entre as duas expressões está na especificidade. “Speak English” é mais genérico, enquanto “Speak In English” acrescenta a ideia de falar em inglês dentro de um contexto determinado.

Logo, ambas as formas são aceitáveis, mas a escolha entre elas dependerá do nível de detalhamento que se deseja transmitir. Se a intenção é simplesmente pedir para falar em inglês, “Speak English” é a opção mais direta. Se quisermos indicar um contexto específico, “Speak In English” é a escolha apropriada. A propósito, bora logo aprender inglês com a nossa ajuda? Temos várias aulas de inglês para estudantes de todos os níveis. Tudo isso lá no YouTube (em nosso canal oficial). 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Diferença Entre Want e Wanna Em Inglês

No inglês falado, é comum ouvir a palavra "wanna" no lugar de "want." Embora elas…

22 horas ago

Omissão do Verbo To Be em Frases do Inglês

A omissão do verbo "to be" em frases do inglês é um fenômeno que pode…

22 horas ago

Phrasal Verbs Com “OFF” Em Inglês

Os phrasal verbs são combinações de verbos com partículas (preposições ou advérbios) que, juntas, formam…

23 horas ago

O Que Significa “Button My Lip” Em Inglês?

A expressão "button my lip" é uma forma coloquial e bem comum de dizer que…

2 dias ago

Como Dizer Recuperar Investimento em Inglês?

Quando falamos sobre "recuperar investimento" em inglês, a expressão mais comum utilizada é "recover the…

2 dias ago

“Lay Off” e “Take Severance”: O Que Significam?

Quando falamos sobre o ambiente de trabalho em inglês, expressões como "lay off" e "take…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.