A gente diz ir até o fim quando a intenção é indicar o esforço que alguém faz em meio à busca de dado objetivo. Ou seja, o caminho pode ser duro e repleto de barreiras, mas a intenção é não desistir até o final. Existem algumas alternativas interessantes para dizer ir até o fim em inglês. Abaixo destacamos algumas delas.
Ex: Despite the obstacles, she was determined to go the distance and finish the marathon.
[apesar dos obstáculos, ela estava determinada a ir até o fim e concluir a maratona]
Ex: To succeed in this project, we need a team that is committed to going the distance.
[para ter sucesso neste projeto, precisamos de uma equipe comprometida em ir até o final]
Ex: The students worked hard to go the distance and achieve academic excellence.
[os estudantes se esforçaram para ir até o fim e alcançar a excelência acadêmica]
Ex: It’s not easy to start a business, but with dedication and perseverance, you can go the distance.
[não é fácil começar um negócio, mas com dedicação e perseverança, é possível ir até o fim]
Ex: When they decided to renovate the house, they decided to go the whole hog and remodel every room.
[quando decidiram reformar a casa, resolveram ir até o fim e remodelar cada cômodo]
Ex: If you’re going to celebrate your birthday, why not go the whole hog and throw a big party?
[se você vai comemorar o seu aniversário, por que não ir até o fim e fazer uma grande festa?]
Ex: Instead of just fixing the leaky faucet, he decided to go the whole hog and renovate the entire bathroom.
[em vez de apenas consertar a torneira que pingava, ele decidiu ir até o fim e reformar todo o banheiro]
Ex: They didn’t want a simple wedding; they wanted to go the whole hog with a grand ceremony and reception.
[eles não queriam um casamento simples; queriam ir até o fim com uma cerimônia e recepção grandiosas]
Ex: When it comes to defending human rights, she is willing to go to the mat.
[quando se trata de defender os direitos humanos, ela está disposta a ir até o fim]
Ex: The team decided to go to the mat to secure the contract for their project.
[a equipe decidiu se empenhar ao máximo para garantir o contrato para o projeto deles]
Ex: The politician promised to go to the mat for the issues that matter to the community.
[o político prometeu lutar incansavelmente pelas questões que são importantes para a comunidade]
Ex: In negotiations, sometimes you have to go to the mat to get the best deal.
[em negociações, às vezes é preciso se esforçar ao máximo para conseguir o melhor acordo]
Gostou das dicas sobre como dizer ir até o fim em inglês? Quer esclarecer alguma dúvida ou fazer alguma pergunta? É só deixar a sua mensagem abaixo para que possamos te ajudar. Aproveitamos para fazer um rápido convite: confira nossas aulas de inglês online no YouTube. Tem gente do mundo todo acompanhando as nossas dicas de inglês por lá!
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.