Quando você quer que alguém entre em contato com você, há várias maneiras informais e formais de expressar isso em inglês. Mas por qual delas optar, você sabe? Nessa nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado (InT) vamos conferir combinações de palavras muito úteis que podem ser utilizados em contexto informal e/ou em contexto formal.
Caso surja alguma dúvida, basta deixar o seu comentário ao final para que a nossa equipe possa apoiá-lo em sua decisão – combinado? Então, vamos nessa. Aqui estão algumas formas populares de dizer “entrar em contato”, com seus significados e exemplos.
“Holla” é uma forma casual e informal de dizer “entrar em contato”. É comumente usada em conversas do dia a dia e tem suas raízes na gíria urbana.
Ex: Holla at me if you need anything.
[entre em contato comigo se precisar de algo]
Aqui, “holla at me” significa entrar em contato com o falante se você precisar de algo.
“Holler” é outra expressão informal semelhante a “holla”. Originado de dialetos regionais, é usado para significar “contatar” ou “notificar”.
Ex: Give me a holler when you arrive.
[me avise quando você chegar]
Neste exemplo, “give me a holler” significa informar ao falante quando você chegar ao seu destino.
“Reach out” é uma maneira informal e comum de dizer “entrar em contato”, frequentemente usada em contextos profissionais e pessoais.
Ex: Feel free to reach out if you have any questions.
[sinta-se à vontade para entrar em contato se tiver alguma dúvida]
Aqui, “reach out” sugere que você deve contactar o falante se precisar de mais informações.
“Drop me a line” é uma expressão informal que significa enviar uma mensagem ou dar um sinal.
Ex: Drop me a line when you get a chance.
[mande uma mensagem quando tiver um tempo]
Neste contexto, “drop me a line” implica em enviar uma mensagem rápida ou breve.
“Get in touch” é uma expressão mais formal e amplamente usada para indicar que você deve contactar alguém.
Ex: Please get in touch with me as soon as possible.
[por favor, entre em contato comigo o mais rápido possível]
“Get in touch” é apropriado tanto para contextos formais quanto informais.
Enfim, as alternativas acima são extremamente naturais e recorrentes entre falantes nativos da língua inglesa. Bora de resumo?
Cada uma dessas expressões tem seu próprio tom e contexto de uso, variando de informal a mais formal. Se precisar de mais informações ou exemplos, estou à disposição para ajudar! Não se esqueça de conferir as nossas “aulas de inglês online” no YouTube. Tem pessoas de todos os níveis de domínio conferindo o nosso trabalho por lá.
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.