Categories: Como Dizer em Inglês

Como Dizer “Entrar Em Contato” Em Inglês?

Quando você quer que alguém entre em contato com você, há várias maneiras informais e formais de expressar isso em inglês. Mas por qual delas optar, você sabe? Nessa nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado (InT) vamos conferir combinações de palavras muito úteis que podem ser utilizados em contexto informal e/ou em contexto formal.

Caso surja alguma dúvida, basta deixar o seu comentário ao final para que a nossa equipe possa apoiá-lo em sua decisão – combinado? Então, vamos nessa.  Aqui estão algumas formas populares de dizer “entrar em contato”, com seus significados e exemplos.

HOLLA COMO GÍRIA INFORMAL PARA ENTRAR EM CONTATO EM INGLÊS

“Holla” é uma forma casual e informal de dizer “entrar em contato”. É comumente usada em conversas do dia a dia e tem suas raízes na gíria urbana.

Ex: Holla at me if you need anything.

[entre em contato comigo se precisar de algo]

Advertisement

Aqui, “holla at me” significa entrar em contato com o falante se você precisar de algo.

HOLLER COMO GÍRIA INFORMAL PARA ENTRAR EM CONTATO EM INGLÊS

“Holler” é outra expressão informal semelhante a “holla”. Originado de dialetos regionais, é usado para significar “contatar” ou “notificar”.

Ex: Give me a holler when you arrive.

[me avise quando você chegar]

Neste exemplo, “give me a holler” significa informar ao falante quando você chegar ao seu destino.

REACH OUT PARA ENTRAR EM CONTATO EM INGLÊS

“Reach out” é uma maneira informal e comum de dizer “entrar em contato”, frequentemente usada em contextos profissionais e pessoais.

Ex: Feel free to reach out if you have any questions.

[sinta-se à vontade para entrar em contato se tiver alguma dúvida]

Aqui, “reach out” sugere que você deve contactar o falante se precisar de mais informações.

DROP ME A LINE PARA ENTRAR EM CONTATO EM INGLÊS

“Drop me a line” é uma expressão informal que significa enviar uma mensagem ou dar um sinal.

Ex: Drop me a line when you get a chance.

[mande uma mensagem quando tiver um tempo]

Neste contexto, “drop me a line” implica em enviar uma mensagem rápida ou breve.

GET IN TOUCH PARA ENTRAR EM CONTATO EM INGLÊS

“Get in touch” é uma expressão mais formal e amplamente usada para indicar que você deve contactar alguém.

Ex: Please get in touch with me as soon as possible.

[por favor, entre em contato comigo o mais rápido possível]

“Get in touch” é apropriado tanto para contextos formais quanto informais.

Enfim, as alternativas acima são extremamente naturais e recorrentes entre falantes nativos da língua inglesa. Bora de resumo?

  • “Holla at me”: Forma informal de dizer “entre em contato comigo”, comumente usada em conversas casuais e cultura popular.
  • “Give me a holler”: Outra expressão informal que significa “avise-me”, frequentemente usada de maneira amigável.
  • “Reach out”: Termo informal que sugere contatar alguém, usado em contextos pessoais e profissionais.
  • “Drop me a line”: Forma descontraída de dizer “mande uma mensagem”.
  • “Get in touch”: Expressão mais formal que pode ser usada em diversas situações para indicar “entrar em contato”.

Cada uma dessas expressões tem seu próprio tom e contexto de uso, variando de informal a mais formal. Se precisar de mais informações ou exemplos, estou à disposição para ajudar! Não se esqueça de conferir as nossas “aulas de inglês online” no YouTube. Tem pessoas de todos os níveis de domínio conferindo o nosso trabalho por lá. 

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Artigo “A” do Inglês com Som de “A” do Alfabeto

Você já se pegou assistindo a um filme ou a uma apresentação em inglês e,…

11 horas ago

Terceira Pessoa Impessoal Em Inglês

Sabe quando a gente usa aquela frase em português tipo “não se pode fazer isso”…

13 horas ago

Plural Para Generalizações Em Inglês

Outro dia me pediram uma sugestão em relação à redação de dado texto, caso em…

14 horas ago

Pronúncia de The seguido de Vogais (The End)

Imagina que você tá numa conversa em inglês e, de repente, se depara com a…

2 dias ago

O Que Significa “Buck Wild”? (Get Buck Wild)

A expressão "buck wild" é cheia de energia, usada para descrever um comportamento fora de…

2 dias ago

Closing The Barn Door After the Horse Has Bolted

E aí, já ouviu alguém falar "closing the barn door after the horse has bolted"?…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.