No português, é comum ouvir expressões como “isso é top” ou “topizeira” para dizer que algo é muito bom, excelente, ou incrível. Essas expressões são gírias modernas e são usadas em vários contextos, desde elogiar um lugar ou uma pessoa até falar de um produto ou experiência. Mas como traduzir essa ideia para o inglês? Vamos explorar algumas opções, incluindo expressões que capturam o mesmo sentimento.
Para expressar que algo é “top” em inglês, ou seja, de alta qualidade ou excelente, você pode usar adjetivos como “awesome,” “fantastic,” “amazing,” ou “excellent.” Essas palavras são amplamente utilizadas e transmitem a mesma ideia de algo que está entre os melhores.
Ex: This restaurant is awesome!
[esse restaurante é top!]
Ex: The party was fantastic!
[a festa foi top!]
A palavra “topizeira” é uma gíria que intensifica o significado de “top,” indicando que algo é extremamente bom, quase incrível. Em inglês, expressões como “superb,” “outstanding,” ou “amazing” podem ser usadas para transmitir essa ideia de algo que é realmente impressionante.
Ex: This car is outstanding!
[esse carro é topizeira!]
Ex: The show was amazing!
[o show foi topizeira!]
Embora não seja tão comum hoje em dia, a expressão “the tops” em inglês é uma forma divertida e um pouco mais vintage de dizer que algo ou alguém é excelente. Você pode ouvir isso em frases como “be the tops” ou “you are the tops,” que significam que algo ou alguém é o melhor em uma determinada categoria ou situação.
Ex: She is the tops!
[ela é top!]
Ex: You are the tops!
[você é top!]
É importante notar que, enquanto no português “top” e “topizeira” são amplamente usadas e compreendidas, no inglês, essas palavras não têm um equivalente direto. Em vez disso, existem várias formas de expressar a mesma ideia, dependendo do contexto. Além disso, expressões como “the tops” têm um toque mais informal e podem não ser tão usadas entre os mais jovens, mas ainda são entendidas como elogios fortes.
Você concorda que, ao aprender inglês, é útil conhecer essas variações e escolher a melhor palavra ou expressão para se adequar à situação? É verdade que a tradução literal de gírias muitas vezes não funciona bem, então é sempre bom entender a essência do que se quer dizer e encontrar o equivalente mais natural na outra língua.
Caso queira conhecer um canal top de verdade para continuar a #aprenderinglêsonline, acompanhe o trabalho do Portal Inglês no Teclado (InT) no YouTube. Milhares de pessoas assistem às nossas aulas de inglês por lá.
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.