No português, é comum ouvir expressões como “isso é top” ou “topizeira” para dizer que algo é muito bom, excelente, ou incrível. Essas expressões são gírias modernas e são usadas em vários contextos, desde elogiar um lugar ou uma pessoa até falar de um produto ou experiência. Mas como traduzir essa ideia para o inglês? Vamos explorar algumas opções, incluindo expressões que capturam o mesmo sentimento.
Para expressar que algo é “top” em inglês, ou seja, de alta qualidade ou excelente, você pode usar adjetivos como “awesome,” “fantastic,” “amazing,” ou “excellent.” Essas palavras são amplamente utilizadas e transmitem a mesma ideia de algo que está entre os melhores.
Ex: This restaurant is awesome!
[esse restaurante é top!]
Ex: The party was fantastic!
[a festa foi top!]
A palavra “topizeira” é uma gíria que intensifica o significado de “top,” indicando que algo é extremamente bom, quase incrível. Em inglês, expressões como “superb,” “outstanding,” ou “amazing” podem ser usadas para transmitir essa ideia de algo que é realmente impressionante.
Ex: This car is outstanding!
[esse carro é topizeira!]
Ex: The show was amazing!
[o show foi topizeira!]
Embora não seja tão comum hoje em dia, a expressão “the tops” em inglês é uma forma divertida e um pouco mais vintage de dizer que algo ou alguém é excelente. Você pode ouvir isso em frases como “be the tops” ou “you are the tops,” que significam que algo ou alguém é o melhor em uma determinada categoria ou situação.
Ex: She is the tops!
[ela é top!]
Ex: You are the tops!
[você é top!]
É importante notar que, enquanto no português “top” e “topizeira” são amplamente usadas e compreendidas, no inglês, essas palavras não têm um equivalente direto. Em vez disso, existem várias formas de expressar a mesma ideia, dependendo do contexto. Além disso, expressões como “the tops” têm um toque mais informal e podem não ser tão usadas entre os mais jovens, mas ainda são entendidas como elogios fortes.
Você concorda que, ao aprender inglês, é útil conhecer essas variações e escolher a melhor palavra ou expressão para se adequar à situação? É verdade que a tradução literal de gírias muitas vezes não funciona bem, então é sempre bom entender a essência do que se quer dizer e encontrar o equivalente mais natural na outra língua.
Caso queira conhecer um canal top de verdade para continuar a #aprenderinglêsonline, acompanhe o trabalho do Portal Inglês no Teclado (InT) no YouTube. Milhares de pessoas assistem às nossas aulas de inglês por lá.
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.