Você sabe como dizer “assoar o nariz em inglês”? Em português, dizemos simplesmente “assoar o nariz”, mas em inglês, há várias formas de expressar essa ação. Nessa nova #dicadeinglês do Portal Inglês no Teclado (InT), listados algumas formas diferentes de dizer isso. Esperamos que os nossos leitores gostem!
BLOW ONE’S NOSE PARA ASSOAR O NARIZ EM INGLÊS
A expressão mais comum e direta para “assoar o nariz” em inglês é “blow one’s nose”. Este é o equivalente mais próximo e amplamente utilizado.
Exemplos:
USE A TISSUE PARA ASSOAR O NARIZ EM INGLÊS
Outra forma de indicar que alguém está assoando o nariz é dizer que a pessoa está usando um lenço, especialmente quando se quer ser mais indireto ou educado.
Exemplos:
WIPE ONE’S NOSE PARA ASSOAR O NARIZ EM INGLÊS
Embora “wipe one’s nose” geralmente signifique “limpar o nariz” (uma ação mais leve que “assoar o nariz”), pode ser usada em alguns contextos, especialmente para crianças pequenas.
Exemplos:
CLEAR ONE’S NOSE PARA ASSOAR O NARIZ EM INGLÊS
“Clear one’s nose” é uma expressão mais formal que também pode ser usada para descrever a ação de desobstruir o nariz, embora não seja tão comum no dia a dia.
Exemplos:
SNIFF AND SNORT PARA ASSOAR O NARIZ EM INGLÊS
Esses termos são usados para descrever sons que fazemos com o nariz, embora não sejam exatamente sinônimos de “assoar o nariz”. “Sniff” é inalar pelo nariz, geralmente para cheirar algo ou quando estamos resfriados. “Snort” é um som mais forte, geralmente associado a irritação ou risada.
Exemplos:
Resumo
Essa são algumas das maneiras possíveis para se dizer assoar o nariz em inglês. Caso você conheça outra, compartilhe abaixo nos comentários para que possamos aprender muito mais além das #dicasdeinglês acima. Confira o nosso trabalho no YouTube. Essa é a melhor maneira de contar com o nosso apoio rumo à #fluênciaeminglês!
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.