A expressão “on a wing and a prayer” é uma expressão idiomática em inglês que transmite a ideia de estar em uma situação difícil ou arriscada, mas esperando que tudo dê certo apesar das circunstâncias adversas. Em Português, é muito comum o uso da expressão idiomática “na cara e coragem”. 

A origem da expressão remonta à Segunda Guerra Mundial, quando os aviadores muitas vezes enfrentavam condições adversas e tinham que confiar na sorte para conseguir completar suas missões. O termo sugere a ideia de que, assim como um avião pode sobreviver com uma asa danificada e uma oração, a situação é precária, mas há uma esperança de sucesso.

Quando alguém diz que está “on a wing and a prayer,” geralmente está descrevendo uma situação em que está lutando para alcançar um objetivo ou superar um desafio com poucos recursos ou sem garantias de sucesso. É uma forma de expressar a ideia de que a pessoa está fazendo o melhor que pode, mas a situação é incerta e depende de um pouco de sorte.

Ex: The project was completed on a wing and a prayer, but we managed to meet the deadline.

[o projeto foi concluído na base do sufoco, mas conseguimos cumprir o prazo]

Advertisement

Ex: We were traveling on a wing and a prayer when our car broke down in the middle of nowhere.

[estávamos viajando na cara e coragem quando nosso carro quebrou no meio do nada]

Ex: Starting the new business with minimal funds feels like doing it on a wing and a prayer.

[começar o novo negócio com fundos mínimos parece estar fazendo isso na base da sorte e da esperança]

Essa expressão é usada para transmitir a ideia de que, apesar de estar em uma situação difícil, há uma esperança de que tudo vá dar certo com um pouco de fé e sorte. Falando em fé e sorte, não siga o lema “deixa a vida me levar” quanto ao seu inglês. Conte o nosso apoio direcionado e gratuito para aprender inglês online sem pagar um centavo por isso. Acompanhe o trabalho do Portal Inglês no Teclado no YouTube.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Dizer Coisar Negoçar Em Inglês?

Muita gente não saber, mas em algumas regiões do Brasil é comum dizer "coisar" ou…

19 minutos ago

Como Dizer Contra o Relógio Em Inglês?

A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…

3 dias ago

Como Dizer “O Que Vale É A Intenção Em Inglês”?

Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…

4 dias ago

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

6 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

1 semana ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.