Quando queremos encorajar alguém a fazer algo, seja tentar uma nova experiência, pedir ajuda ou simplesmente aceitar algo gratuito, uma forma natural de expressar isso em português é dizer “não custa nada”. Em inglês, há várias maneiras de transmitir essa ideia, cada uma com seu próprio tom e contexto. Algumas dessas expressões enfatizam que a ação realmente não envolve custos financeiros, enquanto outras destacam que o esforço é mínimo ou que não há riscos envolvidos em tentar. Conhecer essas alternativas ajuda a enriquecer sua comunicação e a escolher a melhor forma de encorajar alguém em diferentes situações.
Essa expressão é uma tradução quase literal e é muito usada para enfatizar que algo é gratuito ou que não requer muito esforço.
Ex: It doesn’t cost a thing to ask.
[não custa nada perguntar]
Essa versão é uma maneira mais informal e geralmente usada para indicar que algo vale a pena tentar, mesmo que a chance de sucesso seja incerta.
Ex: It won’t hurt to give it a shot.
[não custa nada tentar]
Similar à expressão acima, essa é uma forma de dizer que não há riscos envolvidos em tentar alguma coisa.
Ex: There’s no harm in asking for a discount.
[não custa nada pedir um desconto]
Essa expressão é mais literal e, em geral, usada para falar de produtos ou serviços gratuitos, especialmente em contextos mais formais.
Ex: The consultation is free of charge.
[a consulta não custa nada]
Essa é outra variação de “não custa nada tentar” e indica que, ao tentar, mesmo que o resultado seja negativo, não haverá consequências ruins.
Ex: It doesn’t hurt to try new things.
[não custa nada tentar coisas novas]
Essa expressão implica que não há nada a perder ao tentar algo. É bastante comum em conversas informais.
Ex: Why don’t you apply for the job? What have you got to lose?
[por que você não se candidata para o emprego? Não custa nada]
Essa é uma expressão clássica que sugere que, sem arriscar, também não há ganhos. Embora um pouco diferente, ela traz a ideia de que tentar não custa.
Ex: Go for it! Nothing ventured, nothing gained.
[vá em frente! Não custa nada tentar]
Essa expressão é informal e enfatiza o fato de que algo é gratuito.
Ex: This advice won’t cost you a penny.
[esse conselho não custa nada]
Essas alternativas são muito úteis em conversas cotidianas, especialmente ao incentivar alguém a tentar algo novo ou a aceitar algo gratuito. Dependendo do contexto, escolha a expressão que mais se adapta à formalidade e ao tom da conversa. Caso tenha ficado com alguma dúvida, é só perguntar abaixo para que a nossa equipe possa te ajudar. Confira a #dicadeinglês que preparamos abaixo.
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.