Categories: Como Dizer em Inglês

CAIR NA FACA: como dizer cair na faca em Inglês?

Cair na faca ou entrar na faca é uma expressão que significa passar por uma cirurgia.

Confesso que, há  alguns meses atrás, eu não conhecia essa expressão, até que um belo dia ouvi uma senhora conversando com o filho e pensei “nossa, alguém deve ter levado uma facada” ou “alguém entrou em uma briga de faca”.

Fui pesquisar e acabei descobrindo que não era muito bem esse o sentido de cair na faca, apesar de, de certa forma, estar relacionado ao uso do bisturi, que é um tipo de faca.

Logo em seguida, pensei: Será? Será que existe essa expressão em Inglês?

E não é que ela existe?

Advertisement

Fiquei de boca aberta. Primeiro por se tratar de uma expressão muito, mas muito, informal. Segundo porque nem toda expressão popular de uma língua contém uma equivalente em outra.

Mas e então…como dizer cair na faca em Inglês ou entrar na faca em inglês?

Dizemos: go under the knife.

Vejamos alguns exemplos:

Ex: More and more women are choosing to go under the knife just to improve their appearance.

[cada vez mais, mulheres estão optando por cair na faca para melhorar a aparência]

Ex: I’d rather go to a gym every single day than go under  the knife because of  my chubby belly.

[sou muito mais ir para a academia todo dia do que cair na faca por causa da minha pança gorda]

Ex: Nowadays many people take the courage of going under the knife just because they don’t like their physical condition.

[hoje em dia muitas pessoas se sujeitam a entrar na faca simplesmente porque não estão satisfeitos com a sua forma física]

Ex: I hate to undergo surgery but unfortunately I’ll have to go under the knife next month due to an appendicitis.

[detesto a ideia de passar por cirurgia, mas, infelizmente, terei que entrar na faca no mês que vem, por conta de apendicite]

Ex:Frank lives in constant fear of having to go under the knife.

[Frank vive com medo de cair na faca]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

2 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

3 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

3 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

4 dias ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

4 dias ago

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

6 dias ago

Este site utiliza cookies.