Categories: Como Dizer em Inglês

CAIR NA FACA: como dizer cair na faca em Inglês?

Cair na faca ou entrar na faca é uma expressão que significa passar por uma cirurgia.

Confesso que, há  alguns meses atrás, eu não conhecia essa expressão, até que um belo dia ouvi uma senhora conversando com o filho e pensei “nossa, alguém deve ter levado uma facada” ou “alguém entrou em uma briga de faca”.

Fui pesquisar e acabei descobrindo que não era muito bem esse o sentido de cair na faca, apesar de, de certa forma, estar relacionado ao uso do bisturi, que é um tipo de faca.

Logo em seguida, pensei: Será? Será que existe essa expressão em Inglês?

E não é que ela existe?

Advertisement

Fiquei de boca aberta. Primeiro por se tratar de uma expressão muito, mas muito, informal. Segundo porque nem toda expressão popular de uma língua contém uma equivalente em outra.

Mas e então…como dizer cair na faca em Inglês ou entrar na faca em inglês?

Dizemos: go under the knife.

Vejamos alguns exemplos:

Ex: More and more women are choosing to go under the knife just to improve their appearance.

[cada vez mais, mulheres estão optando por cair na faca para melhorar a aparência]

Ex: I’d rather go to a gym every single day than go under  the knife because of  my chubby belly.

[sou muito mais ir para a academia todo dia do que cair na faca por causa da minha pança gorda]

Ex: Nowadays many people take the courage of going under the knife just because they don’t like their physical condition.

[hoje em dia muitas pessoas se sujeitam a entrar na faca simplesmente porque não estão satisfeitos com a sua forma física]

Ex: I hate to undergo surgery but unfortunately I’ll have to go under the knife next month due to an appendicitis.

[detesto a ideia de passar por cirurgia, mas, infelizmente, terei que entrar na faca no mês que vem, por conta de apendicite]

Ex:Frank lives in constant fear of having to go under the knife.

[Frank vive com medo de cair na faca]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

4 dias ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

4 dias ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

4 dias ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

1 semana ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.