Mend fences em uma tradução literal significa emendar, reparar as cercas, compor cercados.

Trata-se de uma expressão idiomática com o sentido de retomar o diálogo, tentar nova aproximação após uma briga, discussão ou desacordo.

De qualquer fora, antes de aprendermos a como usar mend fences corretamente, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😉

MEND FENCES significa o quê?

A expressão aproxima-se ao sentido de “fazer as pazes”. No entanto, muitas vezes a ideia não é apenas reatar uma amizade ou relação, mas sim dar nova chance ao debate de opiniões, buscar um entendimento mútuo, entrar em acordo quanto a algum ponto de divergência.

É muito comum na esfera pública onde representantes, autoridades e pessoas importantes de distintas comunidades procuram atingir a concordância.

Advertisement

Alguns exemplos:

Ex: Cuban President Raul Castro said Thursday that government is willing to mend fences with the United States.

[o presidente Cubano Raul Castro disse na quinta que o governo está disposto a retomar as conversas com os Estados Unidos]

Ex: China is trying to mend fences with Russia after the recent border dispute.

[A China está tentando fazer as pazes com a Rússia, após a recente disputa de fronteira]

Ex: Is it too late to mend fences with your ex-wife?

[é tarde demais para retomar o diálogo com a sua ex-esposa?]

Gostou das dicas de inglês sobre o significado de mend fences em inglês? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

4 dias ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

4 dias ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

4 dias ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

1 semana ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.