Categories: Como Dizer em Inglês

O que é um peido para quem já está cagado em Inglês

Como dizer o que é um peido para quem já está cagado em Inglês?

Como dizer tá no inferno, abraça o capeta em Inglês?

Quando perguntamos “o que é um peido para quem já está cagado?”  indagamos a nocividade de um ato ou fala , questionando a sua potencialidade em gerar danos ainda mais extensos ou piores consequências para uma situação que, aparentemente não há como piorar, ou que dificilmente terá o seu quadro já grave, consideravelmente alterado. Negativamente falando, óbvio.

Uma expressão popular com o mesmo sentido é: Está no inferno? Abraça o capeta!

Na língua inglesa existem algumas opções. A primeira delas é:

Advertisement

Things can’t get any worse

Com o sentido de “não há como a coisa ficar pior”. Alguns exemplos:

Ex: You are already in trouble. Why not buy us a six-pack of beer? Things can’t get any worse.

Outra opção é: Things can get only better

Trata-se de destacar que o fundo do poço já foi atingido e, portanto, agora a única possibilidade é a melhora, razão pela qual empregamos a palavra only (apenas).

Outra possibilidade é a expressão idiomática:

might as well be hanged for a sheep as a lamb

O que significa might as well be hanged for a sheep as a lamb?

A frase acima faz uma alusão ao ato de ser enforcado (receber uma punição) por ter roubado um carneiro, isto é, já que a punição por ter roubado um carneiro é inevitável, então ser enforcado (punido) por ter roubado um carneirinho não fará qualquer diferença.

Geralmente empregamos a expressão acima quando temos ciência de que, dado o fato que seremos punidos  de qualquer forma, outra punição ainda maior não fará qualquer diferença.

Ex: I’m going to be late for work anyway, so I think I’ll go to the shop for a paper. I might as well be hanged for a sheep as a lamb.

Ex: I might as well be hanged for a sheep as a lamb and have a third piece of cake – I’ve gone off my diet anyhow.

Aprendeu a como dizer o que é um peido para quem está cagado em Inglês e tá no inferno abraça o capeta em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

2 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

2 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

2 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

2 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

3 meses ago

O Que Significa “Call It Quits” Em Inglês?

O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…

3 meses ago