Categories: Como Dizer em Inglês

Cagar de medo, tremer as bases,fraquejar, amarelar em Inglês

Como dizer cagar de medo em Inglês?

Como dizer tremer as bases em Inglês?

Como dizer fraquejar em Inglês?

Como dizer amarelar em Inglês?

Assim como no Português, existem várias expressões na língua inglesa para expressar a sensação de medo ou uma simples reação amedrontada.

Advertisement

Um mero susto ou um comportamento que se traduza em receo de alguém aparentemente intimidado.

Como se vê, não faltam maneiras para
descrever as situações mencionadas.

Pensando nisso, vejamos algumas possibilidades.

1. To be afraid of something – ter ou estar com medo de algo

Ex: I’m afraid of spiders.

2. To scare the hell out of [someone] – expressão com o sentido de assustar muito.

Ex: His idea of fun scares the hell out of me.
 
3. To scare to death – expressão popular parecida com “morrer de medo”.

Ex: My dog is scared to death of thunder and firecrackers.

4. To frighten – assustar, “dar medo”

Ex: Don’t stand so near the edge! You’re frightening me.

5. To chiken out – “amarelar”

Ex: Come on! Don’t chicken out now!

Ex: Freddy chickened out of the plan at the last minute.

6. To get cold feet – “tremer as bases”, “fraquejar”.

Ex: The student got cold feet and cancelled his plans to go to China.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Dizer Contra o Relógio Em Inglês?

A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…

2 dias ago

Como Dizer “O Que Vale É A Intenção Em Inglês”?

Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…

3 dias ago

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

5 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

1 semana ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

1 semana ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.