Categories: Como Dizer em Inglês

atestado médico, licença médica, sair de licença em Inglês?

Como dizer atestado médico em Inglês?

Como dizer licença médica em Inglês?

Como dizer sair de licença em Inglês?

Apesar de existirem algumas possibilidades e circunstâncias que se assimilam bastante às do dia-a-dia de cada brasileiro, não é possível apontarmos uma única opção e elegê-la como a definitiva.

É que tudo irá depender do país ou até mesmo da forma pela qual empresas costumam denominar alguns documentos ou procedimentos, já que a política empregada em uma companhia ou país, pode não ser a mesma empregada em outros.

Advertisement

Segundo o dicionário Longman, sick note é um termo usado no Inglês britânico que se refere a um documento elaborado por um médico ou pelos pais, atestando que você está doente o que o impede de ir à escola ou ao trabalho.

Existe também a opção doctor’s excuse note ou simplesmente doctor’s note empregadas no Inglês americano. Ou seja, um documento escrito por um médico atestando a enfermidade de um paciente.

Além disso, doctor’s statement ou medical statement  são alternativas para atestado médico.

Para o sentido de “sair de licença”  podemos empregar a expressão idiomática go on leave.

Ex: A senior Princeton university lectures has died in mysterious circumstances after he went on leave for person reasons.

Ex: Macho Brazilian police chief goes on leave for three months and comes back as a woman called Laura.

Se quisermos nos referir a uma licença médica (sick leave) podemos fazer algumas combinações.

  • go on a sick leave – “sair de licença médica”
  • get a sick leave – “obter uma licença médica”
  • be on a sick leave – “estar de licença médica”

Ex: Ukraine President Viktor Yanukpvich returns to work after sick leave – as street protests go on.

Ex: If the employee complies with the agency’s notification and medical evidence, the agency must grant sick leave.

Aprendeu a como dizer atestado médico em Inglês, licença médica em Inglês e sair de licença em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

2 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

2 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

2 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

2 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

2 meses ago

O Que Significa “Call It Quits” Em Inglês?

O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…

2 meses ago