SUCH e SO: explicação, exercícios e diferença

Não é raro me perguntarem sobre a diferença entre SO e SUCH em Inglês. Daniel, podemos usar such no lugar de so e vice-versa? A regra de quando usar such e so é muito simples.

Entretanto, sempre existirão situações nas quais ainda assim ficaremos na dúvida sobre such x so caso a explicação e/ou informação que temos sobre um assunto estiver incompleta .

Antes de ler o texto abaixo, sugerimos que você veja o nosso vídeo abaixo. Dá o play!

Confira a explicação sobre so e such abaixo e se ainda assim você estiver com dúvida em alguma frase usando such, deixe o seu comentário, pois a ideia do blog Inglês no Teclado é sempre aprender e ensinar ao mesmo tempo! Participe!

Such: explicação de como usar e exemplos

Indo direto ao assunto, podemos empregar a palavra such para reforçar uma característica que está sendo embutida a um substantivo. Como assim? Veja o exemplo abaixo:

Advertisement

Ex: She is such a beautiful woman.

O substantivo nesse caso é woman e a palavra beautiful é o adjetivo (característica embutida ao substantivo woman). A característica ‘beautiful’ faz referência ao substantivo woman – estamos falando de uma mulher bonita – ou seja, o adjetivo beautififul (bonita) está atuando sobre a palavra woman.

Such, por sua vez, está reforçando o adjetivo (característica) beautiful atrelado a palavra woman (substantivo).

Quando dizermos reforçar, a intenção é realmente tornar mais forte, intensificar o sentido do adjetivo. Por isso na frase acima destacamos que uma mulher é muito bonita.

A sequência fica: such→ beautiful (bonita = característica = adjetivo)→ woman (mulher = substantivo)

Outro exemplo:

Ex: He is such a nice person.

A sequência fica: such→ nice (legal = característica = adjetivo)→ person (pessoa = substantivo)

Mas e o artigo ‘a’? Porque usamos ‘a’ na frase? É como fazemos em Português, dizemos: uma mulher bonita, uma pessoa legal. O artigo ‘a’ substitui ‘um’ e ‘uma’.

Se quisermos optar pelo plural, podemos dizer algo como:

Ex: They are such nice boys.

Não fazendo o uso do artigo ‘a’.

Caso você esteja um pouco inseguro (a) sobre o uso dos artigos a/an confira no texto: Artigos A X AN – Quando usar em Inglês.

Outros exemplos empregando a estrutura such + adjetivo + substantivo:

Ex: That is such a cool movie.

Ex: Those are such comfortable socks.

Ex: They are such a nice couple. [singular, pois fazemos referência a palavra couple = casal]

Ex: We had such a good time.

Já falamos sobre a expressão have a good time no post Como usar Have a Good Time (confira aqui).

Outra forma de usar such é quando um substantivo já possui valor característico próprio. Palavras como idiota, boazuda/avião, sacanagem, roubalheira, carrão, festão, felizardo, dentre outras, são exemplos de substantivos que possuem um sentido característico intrínseco. Quer ver?

  • idiota = pessoa idiota
  • boazuda = mulher avantajada
  • roubalheira  = ato de se roubar freneticamente
  • carrão = carro que se supõe imponente

Veja os exemplos abaixo lançando mão da estrutura mencionada acima:

Ex: This is such an absurd.

Ex: He is such an idiot.

Como traduzir SUCH para o Português?

Já perdi a conta de quantas vezes me perguntaram sobre como traduzir such para o Português. Vira-e-mexe alguém me diz: não há estrutura semelhante a such em Português.

Acredito que tudo se trata de como você interpreta o uso de such.  Na língua portuguesa, faríamos construções como:

  • isso é um puta dum (de + um) absurdo.
  • isso é uma puta sacanagem.

Ou até mesmo diríamos algo como é um puta de um carro.

Não empregamos a palavra puta embutindo um sentido ruim – justamente como no exemplo puta de um carro – mas simplesmente reforçamos se tratar se um carrão.

Quando dizemos em Inglês he is such an idiot poderíamos muito bem traduzir como ele é um completo idiota. Na frase she is such a beautiful woman porque não traduzir como ela é um mulherão?

A criatividade vai de quem se propõe a traduzir frases com such.

 

Outros artigos que sugerimos a leitura:

 

Mas qual a diferença entre SUCH e SO?

A diferença entre such e so é a seguinte. Muito ouvimos falar sobre ambas as palavras como potencializadoras da característica de algo ou alguém. Podemos reforçar quão bonito alguém é ou quão chato um filme é, bastando usar such para, como dito, intensificar. Foi o que vimos nos assuntos acima.

Ocorre que a palavra so também pode ser usada com essa proposta.

Ex: He is so arrogant.

Ex: She is so beautiful.

Ex: Your house is so beautiful.

A palavra so atua como um intensifier de adjetivos, ou seja, intensifica o sentido do adjetivo. Diferentemente da versatilidade da palavra such que pode atuar tanto em adjetivos quanto em substantivos.

Estaria incorreto elaborar frases como: He is so a nice person.

O correto seria: he is such a nice person.

Da mesma forma que empregar such para intensificar um adjetivo isolado estaria inapropriado. Ou seja, dizer algo como he is such nice estaria igualmente incorreto. Quando dizemos adjetivo isolado, perceba que os adjetivos nesse últimos exemplos acima ocorrem ao final da frase.

Perceba que eles não atuam como adjetivo → substantivo. Razão pela qual dissemos adjetivo isolado.

Dizer ‘adjetivo isolado’ significa que o adjetivo deverá sempre ocorrer ao término da frase? Não! Aqui o sentido de isolado é sozinho = sem estar acompanhado de um substantivo. Veja o exemplo abaixo:

Ex: It was so nice meeting her.

Não caberia usar a palavra such no lugar de so no exemplo acima.

Veja o quadro comparativo abaixo sobre SUCH e SO e logo em seguida exercícios para reforçar o que você acabou de aprender.

 

Opção Possibilidades Exemplos Comentário
SUCH such + adjetivo + substantivo ou such + substantivo adjetivado He is such a smart guyJack is such a moron não esquecer do uso do artigo a/an quando singular
SO adjetivo isolado She is so rich adjetivo não atrelado a um substantivo
Exercícios sobre SUCH e SO em Inglês

Vamos agora tentar fixar o que aprendemos nesse texto. Dê as respostas nos exercícios sobre such e so e, ao final, confira as respostas corretas.

1. Nos exemplos abaixo substitua o espaço em branco por Such ou So.

a) Mary is _____ a genius!

b) Bob did _____ a good job.

c) The meal was ______ good.

d) She looked _____ bad.

e) The music is _____ loud I can’t sleep.

f) Jack has _____ a big house.

g) She has _____ beautiful eyes.

 

2. Para as frases abaixo, havendo algum erro, o identifique e faça a correção necessária.

a)  I knew Jack would make it. He is so taleted person.

b) I am afraid he won’t listen to me. He’s such an idiot.

 

3. Marque V ou F nas frases abaixo. Caso F, justifique. 

a) (   )  usamos so para intensificar o sentido de algum adjetivo acompanhado de substantivo.

b) (   ) such é muito útil para fazermos julgamentos como em frases do tipo she is such a genius.

c) (   ) Podemos usar so e such de maneira intercambiável independente do contexto.

d) (   ) Tanto so quanto such são usadas para intensificar o sentido de um adjetivo.

 

Respostas:

 

1. a) such – b) such – c) so – d) so – e) so – f) such – g) such

 

2. a) Dois erros. Estamos lidando com adjetivo + substantivo [talented person] então o correto é such. Além disso, faltou usar o artigo ‘a’. O correto seria such a talented person.

b) Não há erros.

 

3. 

F – usamos so upara intensificar o sentido de algum adjetivo acompanhado de substantivo.  [isolado seria o correto. Exemplos: she is so beautiful ou It was so nice meeting her]

V

F – Apesar de ambas as palavras serem usadas para intensificar o sentido de algo, usamos so we such em contextos específicos como vimos nas explicações acima.

V

Gostou desse texto do blog Inglês no Teclado? Estamos no ar desde 2009 fornecendo conteúdo de alta qualidade para quem quer aprender Inglês e avançar cada vez mais no estudo da língua inglesa. Curta a nossa página no Facebook (é rapidinho) e ajude a gente a divulgar o nosso trabalho!

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

View Comments

  • Olá! Como posso dizer " eu fiquei aqui nesse dia tão lindo"? I stay here in this such a beautiful day? Como uso such sem ser depois de um verbo?

    • Oi Samira. Isso realmente vai depender do contexto. Por exemplo, se "aqui" significa "dentro de algum lugar" como na sua casa (se referindo ao dia de hoje exatamente) você pode dizer: Today is such a beautiful day, but I'll stay in [é um dia muito lindo, mas não vou sair]. Se for um dia passado você pode dizer: It was such a beautiful day, but I stayed in [foi um dia lindo, mas não sai].

  • Daniel,gostaria que me explicasse o porque na frase Mary is such a genius não seria so,já que estamos apenas intensificando um adjetivo.Por que o uso do such nesse caso? Please...

    • Oi Daiani. Nesse caso optamos por such já que há a presença de um artigo na frase - o artigo 'a' revelando que a palavra genius é um substantivo e não um adjetivo. A palavra gênio significa "Indivíduo que possui uma extraordinária capacidade intelectual". É totalmente diferente de dizer genioso (adjetivo). Dizemos ele é UM gênio = He is a genius. Logo, não dizemos ele é UM muito gênio = he is so a genius, mas sim ele é um "puta" gênio = he is such a genius. No exemplo: Mary is such a genius.

Recent Posts

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

3 dias ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

4 dias ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

5 dias ago

Dia Mundial da Língua Inglesa

O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…

7 dias ago

BE WITH IT: O Que Significa “I’m with it”?

"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…

1 semana ago

O Que Significa “Silver Lining” Em Inglês?

Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.