WISE UP, você sabe o que significa wise up em inglês? A gente ouve muito falar sobre a escola de inglês Wise Up, mas afinal de contas, qual a tradução de wise up?

Antes de falarmos sobre essa expressão e qual o seu significado, gostaríamos de te convidar para se inscrever no canal oficial do blog Inglês no Teclado no Youtube. Atualmente, são milhares de pessoas nos seguindo por lá e que contam com a nossa ajuda diariamente para aprender inglês (são aulas de inglês online para todos os níveis). Tem gente do Brasil, Portugal, Angola, Moçambique, Estados Unidos, Inglaterra e muito mais.  Você vai turbinar o seu inglês como nunca [clique aqui para conhecer].

O que significa WISE UP em Inglês

Wise up é um pharsal verb que significa instruir alguém a respeito de algo ou repassar alguma informação importante. Também pode ser usado com o sentido de se ligar quanto a algum aspecto. É por isso que na nossa língua costumamos dizer coisas como “se ligar”, “ficar esperto” ou “cair na real”. Algumas outras possibilidades de tradução:

  • se dar conta
  • perceber
  • cair a ficha
  • se tocar
  • se atentar

Dois exemplos do Cambridge Dictionary (nossa tradução):

Ex: Those who think this is a harmless recreational drug should wise up.

Advertisement

[aqueles que acham que essa é uma droga recreativa inofensiva deveriam cair na real] 

Ex: It’s about time employers wised up to the fact that employees who are happy work more efficiently.

[passou da hora dos empregadores se tocarem no fato de que empregados que são felizes trabalham de uma forma mas eficiente] 

Um exemplo do Macmillan Dictionary (nossa tradução):

Ex: When are they going to wise up to the fact that people aren’t interested?

[quando eles vão se atentar ao fato de que as pessoas não possuem interesse?]

Então é isso. Se você gostou da explicação ou gostaria de esclarecer alguma dúvida sobre o significado e tradução de wise up, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder. Para ficar por dentro das nossas próximas dicas de inglês, curta a nossa página oficial o Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. No Youtube você pode conferir todos os nossos vídeos gratuitamente [clique aqui para conhecer]. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

View Comments

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

3 dias ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

3 dias ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

3 dias ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

1 semana ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.