Categories: Como Dizer em Inglês

Deixa Pra Lá Em Inglês: Como Dizer Deixa Pra Lá Em Inglês

Como dizer deixa pra lá em inglês? Essa é uma das perguntas que as pessoas mais fazem pela internet. Nesse novo texto do blog Inglês no Teclado vamos explicar como dizer deixa pra lá em inglês e citar diversos exemplos para você matar a sua dúvida. Se ao final, você permanecer na dúvida sobre como dizer deixa prá la em inglês, faça a sua pergunta na sessão de comentários. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores.

Antes disso, no entanto, gostaríamos de te convidar para conhecer o nosso canal oficial no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas seguindo a gente por lá. Essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online, e o melhor: continuar aprendendo inglês com a nossa ajuda. É gente do Brasil todo acompanhando as nossas aulas de inglês por meio de vídeos para todos os níveis [clique aqui para conhecer].

NEVER MIND

Já falamos aqui no blog de uma maneira mais completa sobre o significado da expressão never mind [nesse texto, clique]. De qualquer forma, o sentido geral dessa expressão é o de deixa pra lá ou simplesmente esquece. Há muita controvérsia sobre a grafia, se devemos escrever never mind ou nevermind (tudo junto). Mas, deixa prá lá. O importante é você aprender a usá-la.   😆

Ex: Never mind, I’ll look for someone else who can help me with this task.

[deixa pra lá, vou procurar outra pessoa que pode me ajudar com essa tarefa]

Advertisement

Ex: Never mind. It’s no big deal.

[esquece, não é nada demais]

DON’T BOTHER

Outra opção para dizer deixa pra lá em inglês é don’t bother. Entretanto, aqui vale uma ressalva. Essa forma de se expressar é mais comumente usada quando a intenção é dizer para alguém algo como “não se preocupe comigo”. Evitando qualquer tipo de trabalho ou trantorno por nossa causa.

Ex: Jack: I’ll get you a chair. Richard: No, please don’t bother.

[Jack: vou pegar uma cadeira para você. Richard: não, por favor, não se preocupe]

ExJack: Shall I wait? Richard: No, don’t bother.

[Jack: devo esperar? Richard: não, deixa pra lá] 

FORGET IT!

A terceira opção para dizer deixa pra lá em inglês em um contexto também específico é: forget it! Se alguém lhe agradece por algo você pode usar essa opção. Se alguém lhe

Ex: Daniel: We’re all very grateful to you for coming into work today on your day off. Maryann: Forget about it! No problem!

[Daniel: somos todos muito gratos a você por vir trabalhar hoje no seu dia de folga. Maryann: Esquece! Sem problema!] 

Da mesma forma se alguém lhe conta um caso e você não consegue entender por distração, é possível pedir que a pessoa responda o que foi dito. Essa pessoa pode dizer ‘forget it!’ com o sentido de deixa pra lá.

Ex: Bob: Excuse me? Tom: Oh,nothing. Just forget it.

[Bob: desculpa, é o que? Tom: a nada não, deixa pra lá] 

Então é isso. Essas foram três formas de dizer deixa pra lá em inglês. Se você quiser continuar aprendendo inglês com a nossa ajuda, conheça o nosso canal oficial no Youtube. Essa é a melhor forma de você aprender inglês, melhorando a escuta e pronúncia [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”green” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

20 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.