Categories: Como Dizer em Inglês

Como dizer dar um “frio na barriga em Inglês”?

Como dizer dar um “frio na barriga em Inglês”? Geralmente, usamos essa expressão para descrever a sensação estranha que nos bate, previamente  dado evento. Se vamos fazer uma prova dizemos: deu um frio na barriga. Se vamos para uma entrevista de emprego, o sentimento de frio na barriga prevalece. Pois é, como transmitir essa ideia em inglês? Você faz alguma ideia?

De qualquer forma, antes de conferirmos como dizer “frio na barriga em inglês”, eu gostaria de te fazer uma pergunta: já conhece o nosso trabalho no Youtube? Já são milhares de seguidores acompanhando os nossos vídeos todos os dias. Tem gente do nível básico até o avançado. Gente do Brasil, Estados Unidos. Inglaterra, Portugal e muito mais. Para ter acesso a todos os nossos vídeos gratuitos [clique aqui]. Você com certeza vai gostar muito  😀

Como dizer “frio na barriga em Inglês”?

Por incrível que pareça, em inglês, geralmente, falamos dos pés, em vez da barriga. A expressão mais apropriada é get cold feet ou, em uma tradução direta, ficar com os pés frios.

Ex: Did he get cold feet?

[ele ficou com frio na barriga?] 

Advertisement

E, por fim, recomendo a expressão butterflies in stomach (borboletas na barriga).

Ex: Whenever I have to speak in public,I get butterflies in my stomach.

[toda vez que tenho que falar em público, me dá um frio na barriga]

Ex:always have butterflies in my stomach before a test.

[sempre me dá um frio na barriga antes de uma prova] 

Entretanto, vale fazer uma ressalva. Muitas vezes, essa expressão é utilizada com o sentido de fraquejar, amarelar – situação totalmente diferente da ideia de dar um frio na barriga – que é apenas a sensação que nem sempre nos impede de prosseguir com uma ação.

Ex: They planned to rob the victim but got cold feet.

[eles pretendiam roubar a vítima, mas ficaram com medo] 

Outra alternativa é a expressão idiomática get the willies. Observe como fica em um exemplo:

Ex: I get the willies whenever I think of having to take exams.

[me dá um frio na barriga toda vez que penso na obrigação de fazer prova] 

Por fim, sugiro o verbo churn. Um exemplo do Cambridge Dictionary diz:

Ex: I had my driving test that morning and my stomach was churning.

[eu tinha prova de rua naquela manhã e minha barriga não me dava sossego]

Então é isso. Espero que você tenha aprendido com as dicas de hoje sobre como dizer frio na barriga em inglês. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo].  No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

4 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

11 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

11 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

11 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

11 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

11 meses ago

Este site utiliza cookies.