Lembre-se que Gotta = Have got to + verbo. Assim, não se deve unir gotta a um substantivo, mas sim a um verbo.
Estrutura | Alternativa 1 | Alternativa 2 | Alternativa 3 |
I have to go | I have got to go | I’ve got to go | I gotta go |
Dizer algo como como a frase abaixo está equivocado:
Ex: I gotta a feeling that tonight’s gonna be a good night.
O correto seria uma das duas opções abaixo.
Ex: I’ve got a feeling that tonight’s gonna be a good night.
[tenho a impressão de que hoje a noite será uma noite legal]
Ex: I’ve got a feeling that tonight’s gonna be a good night.
[tenho a impressão de que hoje a noite será uma noite legal]
Lembre-se que Gonna = Going to + verbo. Assim, não se deve unir gonna a um substantivo, mas sim a um verbo.
Estrutura | Alternativa 1 | Alternativa 2 | Alternativa 3 |
I am going to kill you | I’m going to kill you | I’m gonna kill you | I’m gonna kill ya |
Lembre-se que Wanna = Want to + verbo. Assim, não se deve unir wanna a um substantivo, mas sim a um verbo.
Estrutura | Alternativa 1 | Alternativa 2 |
I want to kiss you | I wanna kiss you | I wanna kiss ya |
Ex: I wanna a beer. [equivocado]
Ex: I want a beer [correto]
Esse é um clássico erro de inglês que persegue muito alunos principiantes e intermediário. O apague da sua vida.
Já falei sobre esse tema em outros artigos aqui no inglês no teclado, mas vale a pena falar sobre isso novamente. Eu percebo como muitos brasileiros cometem esse erro de inglês com frequência, e à propósito, não é preciso ficar com vergonha se você comete qualquer um desses erros, só tem que ficar ligado para se esforçar e não voltar a cometê-los eternamente. Você consegue captar os erros das frases abaixo?
Ex: I did a research.
Ex: I talked to the my father.
Ex: I like a banana.
Ex: I sa an unicorn.
Se você ainda possui qualquer traço de dúvida acerca desse tema, aproveite para fazer uma reciclagem com as nossas dicas de inglês. Alguns dos artigos que sugiro sobre esse assunto são:
Não é que não seja possível empregar o presente simples para tratar do passado, como, por exemplo, a própria mídia o faz por meio de manchetes de jornal ou em outros episódios específicos do dia-a-dia que não cabe citar agora. Entretanto, muito cuidado com esse expediente, pois ele indica duas uma: ou o locutor não domina o tempo verbal passado simples, isto é, não possui um vocabulário mínimo das formas passadas de verbos, ou realmente não sabe qual a diferença entre o passado simples e o presente simples. Se você sente que o primeiro aspecto é o seu caso, recomendo o quanto antes memorizar um número razoável de verbos no passado. 50 verbos, inicialmente, podem lhe ajudar de sobremaneira.
Gostou das dicas dos “erros de inglês mais cometidos por brasileiros”? Existem diversos outros erros, mas para que esse artigo não fique cansativo optei por apontar apenas alguns dele. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…
Este site utiliza cookies.