Oi pessoal, tudo bem? Nessa nova dica de inglês do blog inglês no teclado vamos conferir coisas estranhas do inglês – uma comparação da língua inglesa com o português. Esse não é um tema novo aqui na página, inclusive já tratei desse tema em outros artigos. Como, no entanto, costumo falar de coisas específicas em cada um dos artigos do blog, decidi separar três palavra a serem analisadas – é muito melhor você aprender inglês aos poucos do tentar abraçar o mundo sem qualquer resultado.
A palavra coronel em inglês é grafada com a letra ‘l’. Você pode pensar no cebolinha que substituiria a letra ‘r’ de coronel por ‘l’ formando colonel. Contudo, é aí que está o pulo do gato. Conquanto o termo seja grafado em inglês com ‘l’ a pronúncia é de ‘r’ como em coronel do português.
Ex: This particular place was run by an ex-Army colonel.
[esse lugar em específico foi coordenador por um ex coronel do exército]
Uma coisa que acho muito interesse, uma verdadeira idiossincrasia, ao comparar as línguas, é o fato de em inglês optarmos pelo verbo to be – o qual, basicamente, é usado com o sentido de ser ou estar – quando na nossa língua tendemos a dizer chegar. Você não diz em português: estaremos lá atrasados. Você diz: chegaremos lá atrasados. Observe o exemplo abaixo:
Ex: Come on, we’ll be late!
[anda, vamos chegar atrasados!]
A palavra álcool em inglês vem com uma letra ‘h’ com som de ‘r’. E não grafamos com duas letras ‘o’ – como o fazemos no português. Escute a pronúncia a seguir.
Ex: I don’t drink alcohol anymore.
[não consumo mais álcool]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.