De qualquer forma, gostaria de te convidar para conhecer o meu canal de inglês no Youtube. Atualmente, milhares de pessoas acompanham as nossas dicas de inglês por lá. Tem gente do Brasil todo e de outros países também. Tenho certeza que você vai curtir muito. Para dar uma espiadinha para [clicar aqui].
Quanto à expressão have a run in with, normalmente adotamos essa combinação de palavras para falar de divergência entre as pessoas – que não precisam envolver contato físico.
Algumas possíveis traduções:
Ex: I had a run-in with Mr Brown. He’s a hard case.
[tive uma desacvença com o sr. Brow. Ele não é fácil]
Ex: Have you had a run-in before?
[você já tiveram um pega pra capar no passado?]
Ex: Bob had a fatal run in with a giraffe on set.
[Bob teve um triste fim com uma girafa no local de filmagens]
Ex: I had a run-in with the boss.
[tive um pega pra capar com o chefe]
Então é isso. Essa foi apenas mais uma breve dica do blog inglês no Teclado. Ficou com alguma dúvida? Deixe a sua mensagem abaixo. Eu faço questão de responder os leitores do blog inglês – mesmo aqueles que estão apenas de passagem.
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…
"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…
Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…
Este site utiliza cookies.