Como Dizer Rabo Entre As Pernas Em Inglês? Esse ditado popular é utilizado com o sentido de extremamente amedrontado. Você pode ter que enfrentar uma gangue ou uma torcida do time rival e fugir com os rabos entre as pernas. Mas, nem sempre utilizamos essa expressão popular para nos referirmos a uma suposta agressão física. Você pode se sentir extremamente intimidado quanto a um debate de ideais e ficar, ou até mesmo fugir, com os rabos entre as pernas – não é mesmo? Destaco, abaixo, dois exemplos com a expressão equivalente do inglês que é: tails tucked between legs.
Ex: They fled with their tails tucked between their legs.
[eles fugiram com os rabos entre as pernas]
Ex: The salesman was forced to leave the company with his tail between his legs.
[o vendedor foi forçado a partir da empresa com os rabos entre as pernas]
Curtiu a dica sobre como dizer rabo entre as pernas em inglês? Conheça o nosso trabalho no Youtube. Já são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também.
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
Este site utiliza cookies.