Como Dizer Rabo Entre As Pernas Em InglĂȘs?

Como Dizer Rabo Entre As Pernas Em InglĂȘs? Esse ditado popular Ă© utilizado com o sentido de extremamente amedrontado. VocĂȘ pode ter que enfrentar uma gangue ou uma torcida do time rival e fugir com os rabos entre as pernas. Mas, nem sempre utilizamos essa expressĂŁo popular para nos referirmos a uma suposta agressĂŁo fĂ­sica. VocĂȘ pode se sentir extremamente intimidado quanto a um debate de ideais e ficar, ou atĂ© mesmo fugir, com os rabos entre as pernas – nĂŁo Ă© mesmo? Destaco, abaixo, dois exemplos com a expressĂŁo equivalente do inglĂȘs que Ă©: tails tucked between legs.

DICA RÁPIDA  Como Dizer Forçar A Barra Em InglĂȘs? (Forçação de barra)

Ex: They fled with their tails tucked between their legs.

[eles fugiram com os rabos entre as pernas]

Ex: The salesman was forced to leave the company with his tail between his legs.

DICA RÁPIDA  Blindsided: o que significa e como traduzir blindsided?

[o vendedor foi forçado a partir da empresa com os rabos entre as pernas]

Curtiu a dica sobre como dizer rabo entre as pernas em inglĂȘs? Conheça o nosso trabalho no Youtube. JĂĄ sĂŁo milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lĂĄ. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglĂȘs e cursos de inglĂȘs online sĂŁo importantes, mas blogs de inglĂȘs tambĂ©m.

DICA RÁPIDA  Fazer o diabo em InglĂȘs, fazer o diabo a quatro em InglĂȘs
Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta