Como Dizer em Inglês

Como Dizer A Não Ser Em Inglês? (a não ser que)

Como Dizer A Não Ser Em Inglês? Recebi essa pergunta de um dos assinantes no nosso canal de inglês no Youtube e, como ainda não tiver tempo suficiente para gravar um vídeo abrangendo esse tema, decidi escrever rapidamente aqui no blog para ajudar quem quer muito saber a resposta. Assim, se esse é o seu primeiro acesso a essa página, seja muito bem vindo (a). Meu nome é Daniel e mantenho essa página no ar desde 2009. Há menos tempo, essa página passou por uma pequena remodelagem, mas o conteúdo continua, modéstia à parte, sensacional.

De qualquer forma, eu gostaria de te convidar para conhecer o nosso trabalho no Youtube. Já são mais de 20 mil pessoas inscritas por lá. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes – mas blogs de inglês também. O link para você ter acesso e dar uma espiadinha é [esse daqui, clique]. Tenho certeza que você vai gostar muito da nossa ajuda. Então, confira agora, porque dificilmente você fará isso depois.

Vamos aos exemplos? Não esquece de deixar a sua opinião abaixo. É muito importante para a gente saber o que pensam os nossos leitores, combinado?

OTHER THAN

Para checar mais exemplos com other than, além dos citados abaixo [clique aqui].

Ex: We never go to church other than for funerals and weddings.

Advertisement

[nunca vamos à igreja, a não ser velórios e casamentos]

Ex: I had no ambitions other than to have a happy life and be free.

[eu não tinha qualquer ambição a não ser  ter uma vida feliz e estar livre ]

RATHER THAN

Como já expliquei aqui no blog, uma opção viável para dizer a não ser que em inglês é rather than. Repare nos exemplos:

Ex: Danel decided to quit rather than accept the new rules.

[o Daniel optou por abandonar do que aceitar as novas regras]

Ex: I prefer cooking with olive oil rather than butter.

[prefiro cozinhar com óleo de oliva do que com manteiga]

UNLESS

Ex: I can’t help you unless you tell me what’s wrong.

[não posso te ajudar a não ser que você me diga o que houve]

Ex: Unless you come now, I’m going to leave without you.

[a não ser que você venha nesse exato momento, partirei sem você]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

2 dias ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

2 dias ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

2 dias ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

1 semana ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

1 semana ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.