Como Dizer A Contragosto Em Inglês? Como Dizer Contra A Sua Vontade Em Inglês? Abaixo, aponto três manerias utilizadas com bastante frequência por nativos da língua inglesa. É evidente que podem existir outras. Porém, a minha intenção com esse artigo foi agilizar a vida dos nossos usuários, em vez oferecer um cardápio sem fim.
Ex: She begrudgingly gave Daniel a slice of pie.
[ela deu um pedaço de pizza para o Daniel, a contragosto]
Ex He begrudgingly agreed to help me.
[ele concordou em me ajudar contra a vontade dele]
Ex: So I started amassing this stuff, begrudgingly.
[então eu comecei a acumular essas coisas, a contragosto]
Ex: He did agree to go, but rather unwillingly.
[ele concordou em ir, mas bem a contragosto]
Ex: She was held unwillingly in a mental health facility.
[ela foi mantida em um centro de saúde mental, à contragosto]
Ex: She was accused of touching and kissing a man against his will.
[ela foi acusada de tocar e beijar um homem, contra a sua vontade]
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…
Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…
Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…
A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…
Este site utiliza cookies.