Como Dizer A Contragosto Em Inglês? Como Dizer Contra A Sua Vontade Em Inglês? Abaixo, aponto três manerias utilizadas com bastante frequência por nativos da língua inglesa. É evidente que podem existir outras. Porém, a minha intenção com esse artigo foi agilizar a vida dos nossos usuários, em vez oferecer um cardápio sem fim.
Ex: She begrudgingly gave Daniel a slice of pie.
[ela deu um pedaço de pizza para o Daniel, a contragosto]
Ex He begrudgingly agreed to help me.
[ele concordou em me ajudar contra a vontade dele]
Ex: So I started amassing this stuff, begrudgingly.
[então eu comecei a acumular essas coisas, a contragosto]
Ex: He did agree to go, but rather unwillingly.
[ele concordou em ir, mas bem a contragosto]
Ex: She was held unwillingly in a mental health facility.
[ela foi mantida em um centro de saúde mental, à contragosto]
Ex: She was accused of touching and kissing a man against his will.
[ela foi acusada de tocar e beijar um homem, contra a sua vontade]
A expressão "head on a spike" (literalmente, "cabeça em uma estaca") tem uma conotação bastante…
A expressão "De boas intenções o inferno está cheio" é um provérbio que alerta para…
A expressão "Hand That Rocks The Cradle" traduzida para o português como "A Mão Que…
ESCOLHER O CURSO DE INGLÊS IDEAL pode ser uma tarefa desafiadora em qualquer lugar do…
Diga Adeus à Procrastinação! Sim, senhor! Se você já se pegou adiando aquela sessão de…
O Canadá, com sua vasta extensão territorial e diversidade cultural, possui uma culinária rica e…
Este site utiliza cookies.