Como Dizer em Inglês

Como Dizer Desenterrar Em Inglês? (um assunto, história)

É super comum o uso do verbo desenterrar não apenas para coisas que, literalmente estão enterradas. Você pode dizer desenterrar uma história ou um assunto desagradável, por exemplo. Como Dizer Desenterrar Em Inglês? (um assunto, história). Abaixo cito alguns exemplos. Boa leitura!

DIG UP

Se a sua intenção for dizer desenterrar, como um tesouro ou cadáver, diga coisas como:

Ex: I’ll dig up that plant and move it.

[vou desenterrar aquela planta e colocá-la em outro lugar]

Ex: Fill that hole. Dig it up again.

Advertisement

[preencha o buraco, desenterre novamente]

Contudo, também é possível utilizar esse phrasal verb com o sentido figurado. Repare:

Ex: They tried to dig up something from his past to spoil his chances of being elected.

[eles tentaram desenterrar algo do passado dele para minar as chances dele de ser eleito]

RAKE OVER

No entanto, se a sua intenção for dizer desenterrar com o sentido de ficar relembrando / remoendo algo ruim, feriadas, traumas e coisas do tipo, é possível optar por rake over. Veja:

Ex: He keeps on raking over his divorce, when really he should be getting on with his life.

[ele vive desenterrando o divórcio dele, quando deveria tocar a vida]

Ex: There’s no point in raking over the past.

[não te porquê ficar remexendo o passado]

Ex: Don’t spend so much time raking over your past.

[não perca tanto tempo remoendo o seu passado] 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa a Gíria FLEX Em Inglês?

Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…

22 horas ago

O Que Significa “I Wouldn’t Put It Past”?

Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…

24 horas ago

O Que Significa “I’m Not Big On”? (BE BIG ON)

A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…

2 dias ago

Nothing Could be Further / Furthest From My Mind

No sentido figurado, "further" e "furthest" são frequentemente usados para expressar que algo está distante…

3 dias ago

“REACH FOR THE STARS”: O Que Significa?

Você já se pegou pensando em tudo que gostaria de fazer, mas foi impedido por…

4 dias ago

“Chomp At The Bit”: O Que Significa Champ At The Bit?

Aprender inglês é uma jornada cheia de descobertas, e explorar expressões idiomáticas é uma das…

6 dias ago

Este site utiliza cookies.