Você vai no médico e precisa falar inglês? Vai no hospital e não sabe o que dizer em inglês? Abaixo preparei uma coletânea para consulta médica e hospitalar em inglês. As frases foram retirada de um livro que meus pais compraram à época que morávamos no Canadá. O livro ao qual me refiro é [esse daqui, clique]. Como você deve ter notado, é um livro antigo (de 1982). De qualquer forma, ele tem muitas coisas úteis já que o ser humano não mudou muito desde aquela época. 😀
Nesse sentido, acho que essas informações podem te ajudar bastante a ser virar em um atendimento em inglês. Mas se, ao final, você permanecer com alguma dúvida, é só deixar a sua mensagem abaixo que a gente responde, combinado? Ah! Não esquece de procurar por outras dicas de inglês como essa através da lupa que fica no canto direito superior dessa página. Não é porque você não encontrou algo abaixo que, necessariamente, não foi tratado aqui na nossa página.
Ex: I have severe difficulty in breathing.
[estou tendo muita dificuldade para respirar]
Ex: The pain is made worse by breathing in.
[a dor pior quando eu inspiro]
Ex: The difficulty in breathing has come on in within the past few days.
[a dificuldade para respirar começou nos últimos dias]
Ex: Breathing is so difficult that I feel I’m suffocating.
[tá tão difícil de respirar que tenho a sensação de estar sufocando]
Ex: I’m breathless.
[não consigo respirar]
Ex: There is blood in my bowels movements.
[há sangue nas minhas fezes]
Ex: The veins in my neck bulged.
[as minhas veias pulsaram no pescoço]
Ex: My eyes seem to be bulging.
[meus olhos parecem pulsar]
Ex: I have just had a cold.
[acabei de sair de um resfriado]
Ex: I have persistent cough.
[tô com uma tosse que não para]
Ex: I cough up greenish-yellow phlegm most days.
[tusso catarro amarelo-esverdido na maioria dos dias]
Ex: The cough is dry.
[é tosse seca]
Ex: I have had my cough for several weeks.
[tô com essa tosse há semanas]
Ex: My cough started recently.
[a tosse começou recentemente]
Ex: The cough has been getting more severe.
[a tosse tá só que piora]
Ex: I’m diabetic.
[sou diabético]
Ex: I have had many attacks of diarrhea.
[tenho tido vários episódios de diarreia]
Ex: I think I have eaten something that may have gone bad.
[acho que comi algo que não me caiu bem]
Ex: I’m feeling sick.
[me sinto mal]
Ex: I felt dizzy that everyting around me smeed to spin.
[me senti tão tonto que tudo ao meu redor parecia rodar]
Ex: I have occasional attacks of dizziness.
[vira-e-mexe me bate umas tonturas]
Ex: I often have a uncomfortable feeling of fulness after meals.
[não raro me dá uma sensação desconfortável como se estivesse cheio após refeições]
Ex: I injured my head.
[machuquei a cabeça]
Ex: I suffered an injury an injury to my back.
[machuquei as costas]
Ex: I’m hoarse.
[tô rouco]
Ex: I’m experiencing a terrible hoarseness.
[tô com uma rouquidão terrível]
Em Inglês a forma mais técnicas de se referir ao ato de defecar é move bowels. Em uma tradução direta temos: mover as entranhas.
Ex: I often resist the urge to move my bowels because I’m too busy.
[não raro seguro a vontade de evacuar porque estou ocupado]
Ex: I feel my ahds numb.
[sinto as minhas mãos dormentes]
Ex: I have severe abdominal pain.
[tô com uma dor enorme no abdômen]
Ex: I have had similar episodes of pain for many years.
[tive diversos episódios de dor há muito anos]
Ex: I have boults of abdominal pain.
[tô com uma dor que vai e volta no abdômen]
Ex: The pain is worse when I bend or lie down.
[a dor piora quando eu me curvo ou deito]
Ex: I have chest pain.
[tô com dor no peito]
Ex: My eye is painful.
[meu olho está dolorido]
Ex: Are you passing urine less than usual?
[você está urinado menos do que o normal?]
Ex: I’m pregnant.
[estou grávida]
Ex: Are you short of breath, particularly at night?
[te dá falta de ar em especial à noite?]
Ex: I have a sore throat.
[tô com dor de garganta]
Ex: The swelling developed suddenly during the past 24 hours,
[o inchaço apareceu de repente nas últimas 24 horas]
Ex: I’m currently taking medicines.
[estou tomando remédios]
Ex: My temperature is over 100°F (38°C).
[a minha temperatura está acima de 38°C]
Ex: I am experiencing inexplicable tiredness.
[tô sentido um cansaço inexplicável]
Ex: I’ve been having regular attacks of vomiting during the past week.
[vomitei diversas vezes na última semana]
Ex: I’ve been weezing.
[tô com chiadeira]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.