Para aprender a dizer acabar com alguém em inglês [clique aqui]. De qualquer forma, também cabe lançarmos mão da expressão que aprenderemos para falar de pessoas. Dessa forma, continue lendo esse artigo.
Nesse artigo vamos aprender a como dizer acabar com algo em inglês como, por exemplo, com o cabelo ou a com a pele. Nesse sentido, se você não estiver em busca do sentido negativo dessa expressão, isto é, queira apenas dizer acabar com como em “acabou com a burocracia” [clique aqui].
A expressão idiomática que sugiro nesse caso é: do a job on. Essa expressão é informal e contém exatamente o sentido de detonar, acabar com, cagar com algo e por aí vai, em inglês.
Assim, observe o seguinte exemplo. Veja como é fácil alguém entender algo totalmente diferente do que significa de fato a frase abaixo:
Ex: The hairstylist did a real job on my hair.
[o cabeleireiro acabou totalmente com o meu cabelo]
Repare que uma pessoa desavisada tenderia a dizer que o que foi dito acima é que o cabeleireiro fez um trabalho espetacular no cabelo de alguém – quando foi justamente o contrário. 😉
Ex: Ugh, your puppy did a job on my new shoes—they’re completely chewed up!
[droga, o seu filhote acabou com os meus sapatos – eles estão completamente mastigados!]
Ex: Man, the boss really did a job on me for messing up that client’s account.
[cara, o chefe acabou comigo porque avacalhei a conta do cliente]
Ex: Th sun really did a job on her skin.
[o sol acabou com a pele dela]
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.