Como Dizer Acabar Com A Raça Em InglĂȘs? (acabar com alguĂ©m)

0 1043

Como Dizer Acabar Com A Raça Em InglĂȘs? Normalmente, dizemos coisas do tipo para situaçÔes nas quais alguĂ©m ouve um sermĂŁo ou Ă© derrotado de alguma forma. Existem algumas opçÔes na lĂ­ngua inglesa como vocĂȘ pode constatar de uma rĂĄpida pesquisa pela internet. Entretanto, A minha dica Ă©: chew someone up (and spit). É algo como mastigar alguĂ©m e, na sequĂȘncia, cuspi-la (como um gigante vegetariano faria). Para corroborar com essa minha indicação cito a mĂșsica Maneater em que o cantor diz: Watch out boy she’ll chew you up (cuidado cara, ela vai acabar com vocĂȘ). Na canção ele narra uma mulher linda extremamente perigosa.

DICA RÁPIDA  Como Dizer Fugir de Algo Em InglĂȘs? (AlguĂ©m)

O passado do verbo cuspir Ă© spat (em inglĂȘs britĂąnico) ou spit (em inglĂȘs americano). De qualquer forma, vamos dar uma olhada em outros exemplos para aclarar essa explicação. Um exemplo do Merriam Webster

Advertisement
diz:

DICA RÁPIDA  Perto Em InglĂȘs: como dizer PERTO em InglĂȘs (7 formas)

Ex: That district attorney will chew you up and spit you out in the courtroom.

[aquele promotor vai acabar com a sua raça na sala de audiĂȘncias]

DICA RÁPIDA  Como Dizer Lixeiro Em InglĂȘs e Gari Em InglĂȘs?

Como vocĂȘ pode ter notado a parte spit you up pode ser omitida. Vejamos mais dois exemplos para ilustrarmos como dizer acabar com a raça em inglĂȘs:

Ex: That’s when fame chewed him up and spat him out.

[foi quando a fama acabou com a raça dele]

Ex: Than we chewed him up and spit him out.

[daí acabamos com a raça dele]

Advertisement
Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta