Home Como Dizer em Inglês Como Dizer Em Cima da Hora, de Última Hora Em Inglês?

Como Dizer Em Cima da Hora, de Última Hora Em Inglês?

by Daniel Silva
0 comments

Como dizer “em cima da hora”, de última hora em Inglês?

Quem nunca deixou algo para o último minuto ou completou uma atividade em cima da hora?

É quando bate o desespero e o tempo parece passar como uma contagem regressiva.

Além de expressões como at the last minute, at the propitious last moment, também podemos usar umas das seguintes opções.

1. at/on short notice 

Advertisement

Ex: She called the meeting on short notice that we had no time to prepare.

[ela convocou uma reunião em cima da hora e não tivemos tempo para nos preparar]

Ex: It’s hard to find someone to take care of the kids on short notice.

[é difícil encontrar alguém para tomar conta das crianças de última hora]

2. at the eleventh hour

Ex: Negotiators reached agreement at the eleventh hour.

[negociadores chegaram a um acordo no último instante]

Ex: It was an eleventh-hour decision.

[foi uma decisão de última hora]

3. under the wire

Ex: They got it under the wire just before the entry requirements for the training program changed.

Ex: I turned in my report just under the wire.

[entreguei o meu relatório em cima da hora]

4. in the nick of time

Ex: We got there just in the nick of time. A minute later and she’d have left.

[chegamos lá em cima da hora. Um minuto depois e ela teria partido]

Ex: The doctor arrived  in the nick of time. The patient’s life was saved.

[o médico chegou em cima da hora. A vida do paciente foi salva]

Ex: I reached the airport in the very nick of time and made my flight.

[cheguei no aeroporto em cima da hora e conseguir pegar o voo]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy