Não existe almoço grátis! Cada um paga pelo despacho de sua bagagem – foi o que disse um deputado do partido Novo. Mas o que significa almoço grátis? O que uma refeição teria a ver com o transporte de malas dos passageiros? Eu sei, super confusa essa comparação. No entanto, saiba que ela é descabida. O parlamentar fez uso da expressão “free lunch” do inglês por meio de uma tradução indevida. O que ocorrer é que, no mundo corporativo, esse jargão é utilizado com muita frequência em Inglês, e não em Português. Entretanto, como já expliquei aqui no blog [nesse artigo, clique], há um fenômeno bem interessante que passa pelo tema pseudo expressões do português.
Basicamente, o que fazemos é pegar uma combinação de palavras do inglês e traduzi-la ao pé da letra – dando a sensação de que ela existe em português. Para entender mais a respeito disso [clique aqui].
De qualquer forma, o que quero dizer nas linhas anteriores é que adotamos uma expressão do inglês ao pé da letra. A expressão é usada para exprimir o sentido de “de graça” como já foi explicado aqui no blog [nesse artigo, clique]. É o que diz Milton Friedman [nesse vídeo, clique].
Ex: Sorry, Bob. There’s no such thing as a free luch.
[foi mal Bob, mas nada é de graça nesse mundo]
Ex: I’m afraid I have to warn you there’s no such thing as a free lunch.
[lamento informá-lo que nada é de graça]
Ex: There is no such thing as a free lunch, pal.
[não há nada de graça, amigo]
Ex: You know very well there’s no such thin such as a free thing.
[você sabe muito bem que nada é de graça]
Então, é isso. Entendeu o significado de FREE LUNCH? Por favor, antes de partir, curta a nossa página oficial no Facebook. Isso é muito importante para o nosso trabalho. Ajuda a gente, é rapidinho (link abaixo do meu nome). 😉
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.