Como Dizer Chegar Atrasado Em Inglês? Seria arrive late?

De uma rápida pesquisa intensiva pela internet, encontramos algumas collocations interessantes:

  • Run late at work (essa combinação de palavras é super confiável e consta em dicionários);
  • Stay late at work (essa combinação de palavras é a mais recorrente de todas: ficar até altas horas no trabalho);
  • Reach late at work (essa opção não parecer ser tão idiomática);
  • Be late at work (essa combinação de palavras é muito recorrente);
  • Get late at / get late to (essa combinação de palavras não parecer ser tão recorrente);

Apesar de algumas ocorrências do tipo “arrive late at work” essa parecer ser uma “pseudo collocation” do inglês.

Por incrível que pareça, em inglês, diferentemente do Português, é comum usarmos o verbo estar em vez de chegar. Isso mesmo. É uma pequena diferença que passa despercebido para muita gente.

BE LATE

Ex: Do you realize you’re half an hour late?

Advertisement

[você percebeu que chegou meia hora atrasado?]

Ex: I’d better get a wiggle on else I’ll be late.

[é melhor eu acelerar o passo o vou me atrasar]

RUN LATE

Ex: I have to hurry. I’m running late.

[tenho que acelerar o passo. Tô atrasado]

Ex: I’m running a bit late this morning.

[vou chegar um pouco atrasado hoje de manhã]

Ex: I’m sorry, baby, my meeting ran late at work.

[foi mal, amor, a reunião atrasou no trabalho]

Ex: The equipment ran late at the end of February.

[o equipamento foi entregue com atraso no final de fevereiro]

REACH LATE

Ex: Passengers should not reach late at the airport.

[passageiros não devem chegar tarde no aeroporto]

Ex: Never reach late at work.

[nunca se atrase para o trabalho]

GET LATE AT / TO

Ex: She got late at office that day and she had to go home alone.

[naquele dia, ela chegou atrasada no escritório e foi para casa sozinha]

Ex: I got late to office because of your visit.

[cheguei atrasado no trabalho por causa da sua visita]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

3 dias ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

5 dias ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

5 dias ago

Dia Mundial da Língua Inglesa

O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…

7 dias ago

BE WITH IT: O Que Significa “I’m with it”?

"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…

1 semana ago

O Que Significa “Silver Lining” Em Inglês?

Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.