Como Dizer em Inglês

Como Dizer Filho De Peixe Peixinho É Em Inglês?

Como Dizer Filho De Peixe Peixinho É Em Inglês? Essa expressão popular do Português faz referência ao peixe grande e ao pequeno de forma metafórica. Isso, pois há a crença de que o filho se parece muito com o pai não apenas em termos físicos, mas também quanto os seus trejeitos, forma de pensar e outras coisas mais.

Pois bem. Existem algumas opções interessantes no inglês e, abaixo, apresento aquelas que julgo serem as mais pertinentes.

Se após conferir como dizer filho de peixe, peixinho é em inglês você permanecer com alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo para que possamos lhe ajudar. Estamos à disposição de todos os nossos leitores.

 

TAKE AFTER SOMEONE

Como já expliquei [nesse outro artigo —> clique aqui] essa combinação de palavras vincula o sentido de puxar alguém.

Advertisement

Ex: You totally take after your father.

[você é a cópia do seu pai]

LIKE FATHER LIKE SON / LIKE MOTHER LIKE DAUGHTER

Cabe o uso dessas opções para dizer que um filho é como o pai, ou a filha é como a mãe.

Ex: She’s so stubborn – like mother, like daughter.

[ela é tão teimosa – tal mãe, tal filha]

THE APPLE DOESN’T FALL FAR FROM THE TREE

Essa expressão faz alusão ao fruto da árvore – dado que se parece muito àquele que lhe deu origem. A maçã, “quando pronta”, não cai muito distante da árvore que a originou.

Ex: As the adage goes the apple doesn’t fall far from the tree.

[como diz o ditado, filho de peixe, peixinho é]

Ex: These two prove the apple doesn’t fall far fro the tree.

[esses dois provam que filho de peixe, peixinho é]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

22 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.