O Que Significa It’s Good Of You Ou It Was Good Of You? E nossa língua, é comum dizermos coisas como “você faz certo em perguntar” ou você fez certo ao checar”. Em Inglês, optamos por “é bom” ou “foi bom”, de forma equivalente ao Português. Após conferir os exemplos a seguir, confira as nossas dicas de inglês online. Já são milhares de pessoas conferindo as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do mundo todo e milhões de pessoas já conferiram o nosso material de víde0-aula. É gratuito e se trata de uma excelente oportunidade para você melhorar a sua pronúncia em inglês.
Ex: It was good of you to come.
[você fez certo em comparecer]
Ex: It’s good of you to ask. Thanks for checking in on me.
[você fez certo em perguntar. Obrigado por se importar comigo]
Ex: It was good of her to welcome us when it was her husband’s birthday.
[Foi muito gentil da parte dela nos receber no aniversário de seu marido]
Ex: It was good of him to stick through the whole thing.
[Foi bom da parte dele aguentar a coisa toda]
Ficou com alguma dúvida sobre o significado e como usar it’s good of you ou it was good of you? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Estamos sempre à disposição dos nossos leitores.
O verbo "come" é um dos verbos mais comuns e importantes na língua inglesa. Ele…
"Grind out" é uma expressão versátil em inglês, que pode ter diferentes significados dependendo do…
Se você ainda não conhece o Portal Inglês No Teclado (InT) e este é o…
A expressão "dressed to the nines" é utilizada para descrever alguém que está vestido de…
A expressão "out of humor" é usada para descrever alguém que está de mau humor,…
A expressão "it takes two to tango" é utilizada para indicar que certas situações ou…
Este site utiliza cookies.