Gramática da Língua Inglesa

Diferença Entre Other Another Others The Other One Another

Diferença Entre Other e Another e Others não é muito clara para estudantes de inglês. Por isso, decidi escrever esse breve texto com o propósito de ajudar quem procura saber a diferença entre estas duas palavras. Igualmente, é importante conferir a dica em que falamos sobre a diferença entre one another e each other [clique aqui para aprender].

As palavras another e other possuem sentidos semelhantes. A diferença reside na sua combinação com substantivos. Usamos another associad a um substantivo no singular.

Ex: We got another dog.

[arranjamos outro cachorro]

A palavra dog está no singular. Não cabe dizer “dogs”. Se fosse essa a intenção, entretanto, caberia dizer algo como:

Advertisement

Ex: We got two other dogs.

[arranjamos outros dois cães]

Neste caso, não significa que foi feita uma troca de cães. Pessoas passaram a ser proprietárias de outro cão além do que já possuíam. É por isso que, muitas vezes, cabe a tradução de another como mais um ou two other como mais dois.

Ex: Another one, please.

[mais um por favor]

No exemplo acima, a palavra one pode ser trocada por cup of tea (xícara de chá). No entanto, também cabe o uso de another isoladamente. Repare no seguinte exemplo:

Ex: Switch it to another.

[troque-o por outro]

De toda forma, não se esqueça que o uso que vimos acima, de another, tem a característica de apenas um elemento (seja ele uma pessoa, um objeto ou dada situação). Basta lembrar que another é composta de an + other e o artigo an é usado apenas para substantivos contáveis no singular (an apple = uma maça).

Resumindo: se você já se referiu a determinado elemento previamente e a pessoa sabe de que elemento você se referiu, é possível o uso da palavra another isoladamente (não vinculada a um substantivo).

Empregue other, associada a um substantivo (no singular ou no plural) com o sentido de complementar, que compõe dado conjunto. Observe:

Ex: Where is your other half?

[onde está a sua cara metade?]

Fosse feita uma tradução ao pé da letra, teríamos algo como: “onde está a sua outra metade?”.

Obseve o uso da palavra other associada a um substantivo no plural:

Ex: The other hotels are all full.

[os outros hotéis estão cheios]

Não sei se você notou, mas as palavras que estamos aprendendo a usar ocorrem anteriormente a dado substantivo (e não posteriormente ao substantivo) ou isoladamente. É o caso dos exemplos:

  • another dog;
  • other dogs;
  • other half;

Repare em outro exemplo que segue a lógica da complementariedade.

Ex: Where is my other shoe?

[onde está o meu outro sapato?]

Quando dizemos the others, em inglês, não combinamos esse par de palavras a outro substantivo – ele se dá por satisfeito da forma que está. Ou você diz the others. É como naquele filme “Os outros”. Uma matéria diz:

Ex: Here are some of the performers, I particularly want to see – no affront to the others.

[aqui estão alguns dos artistas que quero ver em especial – sem afronta aos outros]

O par the one é usado com o sentido de “o escolhido” , “o certeiro”, “o ideal” o que a me refiro”.

Ex: She’s the one I’m really interested in meeting.

[ela é a pessoa a quem estou realmente interessado em conhecer]

The other ones é cabível quando aludimos “aos (as) outros (as)” – em que o ouvinte sabe de qual elemento nos referimos. Das outras pessoas, dos outros materiais, dos outros assuntos, dos outros profissionais, e assim por diante. Compare:

Ex: Six of my fifteen apples are red. The others are green.

[seis das minhas quinze maças são vermelhas. As outras são verdes]

Ex: These apples are red. The other ones are green.

[estas maças são vermelhas. As outras são verdes]

Ficou com alguma dúvida? Pergunte abaixo para que possamos te ajudar. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando a gente por lá.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

1 dia ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

1 dia ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

1 dia ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

4 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

5 dias ago

Y’Know: O Que Significa “Y’know” Em Inglês?

Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.