Quando perguntamos “que mal tem?” questionamos as chances de uma ação ter um efeito negativo. É como se, ao fazer a pergunta, ao mesmo tempo expressássemos a nossa opinião embutida do tipo “não acredito em qualquer nocividade atrelada a este ato”. Neste caso, sugerimos aos leitores que optem por: it won’t hurt.
Ex: It won’t hurt to try.
[quem mal tem tentar?]
Ex: It never hurts to ask.
[nunca é demais perguntar]
Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te auxiliar. Confira, agora, as nossas aulas de inglês online no Youtube. São milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá.
Apesar de parecerem semelhantes, os termos "canny" e "uncanny" têm significados distintos e são usados…
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Este site utiliza cookies.