Como Dizer Por Último Mas Não Menos Importante Em Inglês? Faz alguma ideia? A gente te o hábito de dizer isso quando queremos terminar o nosso discurso, mas enfatizando que determinado tópico não é menos importantes que os demais previamente citados. Ou seja, não é porque ele está sendo mencionado ao final, que isso denota alguma escala de importância entre todos os pontos que compuseram a nossa fala.
Em inglês, costumamos dizer algo como “last but not least”. Observe o seguinte exemplo:
Ex: Last but not least, we would like to thank to people who have helped us throughout this journey.
[por último, mas não menos importante, gostaríamos de agradecer às pessoas que nos ajudaram ao longo desta jornada]
Ex: I would like to thank my coworkers, my boss, and, last but not least, my wife.
[gostaria de agradecer aos meus colegas de trabalho, ao meu chefe e, por último mas não menos importante, à minha esposa]
Percebeu como não é nada complexo dizer “por último mas não menos importante em inglês”? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Confira as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem muita gente disposta a aprender inglês com a gente por lá. Para dar uma espiadinha [clique aqui].
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.