Há certo tempo tratamos aqui, no portal inglês no teclado, de expressões e gírias que exprimissem justamente o sentido de “burro em inglês”, “tapado em inglês” e ingênuo em inglês”. No entanto, faltou falarmos de outras expressões informais comumente utilizada por falantes nativos da língua inglesa. Portanto, esse novo artigo é uma espécie de complementação à explicação passada. Caso esta seja a sua primeira vez em nossa página, saiba que aqui é o melhor lugar para aprender inglês.
É que o nosso foco é este: aprender inglês online e, igualmente, ensinar inglês online para todos os entusiastas da língua inglesa. Por mais que os temos presentes no título desse texto sejam, de certo modo, rudes / grosseiros, é importante que aprendamos sobre eles, ainda que impliquem em consequência ou repercussões nada positivas.
A vida é feita das maias variadas situações e a linguagem não há de ser esquecida por mais que possa ser usada de modo inadequada. Então, vamos ao que interessa. Se ao final você aprovar a nossa explicação e as alternativas encontradas em nosso site, siga a gente em nossas redes sociais: você escolhe. Estamos no Instagram, YouTube, Facebook, Twitter. Tiktok etc – combinado?
A fonte da arte acima pode ser conferida [aqui]. A frase “don’t be so thick” é uma expressão idiomática usada em contextos informais para transmitir a ideia de alguém ser lento para entender ou perceber algo. Muitas vezes é usado de maneira alegre ou divertida, mas também pode ser usado com um toque de frustração ou impaciência. No caso da arte acima, a pessoa está extremamente impaciente ao telefone – tratando de suas contas de energia, água etc. com um atendente do outro lado. A gente sabe que devemos evitar magoar as pessoas e tratá-las com grosseira, mas dificilmente estamos imunes a situações que nos façam xingar alguém de burro, não é mesmo?
De todo modo, segue uma lista com alternativas para dizer quem alguém é burro em inglês, lerdo em inglês, tapado em inglês e por aí vai.
Então, é isso, senhoras e senhores. Essas são algumas maneiras legítimas de chamar a atenção de alguém para que ela reaja a comandos, acorde para a vida e sintonize com o que está acontecendo. Qual delas você mais gostou? Escolha ou ou algumas, mas tome muito cuidado ao utilizá-las. Não queremos criar um mundo repleto de pessoas estúpidas e ignorantes. É importante tomar as devidas cautelas neste tipo de comportamento.
Muita gente não saber, mas em algumas regiões do Brasil é comum dizer "coisar" ou…
A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…
Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Este site utiliza cookies.